Register | Log-in

Japanese subtitles for [ATID-639] - The Whole Story Of Impregnating His Homeroom Teacher, Ms. Shiramine, In Front Of Everyone. Miu Shiramine (2025)

Summary

[ATID-639] - The Whole Story Of Impregnating His Homeroom Teacher, Ms. Shiramine, In Front Of Everyone. Miu Shiramine (2025)
  • Created on: 2026-01-19 10:37:10
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

atid_639_the_whole_story_of_impregnating_his_homer__82447-20260126103710.zip    (23.5 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ATID-639 - Japanese
Not specified
Yes
ATID-639.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:34,910 --> 00:00:36,490
黒川マジキモい

9
00:00:37,530 --> 00:00:41,550
ほら先生の前で他の先生の悪口言わないの

10
00:00:41,990 --> 00:00:46,250
それに黒川じゃなくてちゃんと黒川先生って言いなさい

11
00:00:47,310 --> 00:00:48,030
はーい

12
00:00:48,030 --> 00:00:49,910
でもマジでさっきかわいそう

13
00:00:50,392 --> 00:00:57,392
私たちラッキーだよね。黒川も赤城も外れだし、大役だったから、三宇先生に感謝しなきゃね。

14
00:00:58,432 --> 00:01:05,912
だから、ちゃんと先生って言いなさい。先生たちも生徒のことを考えた立派な教育者なんだから。

15
00:01:06,932 --> 00:01:08,952
だからちゃんと先生たちを敬ってね。

16
00:01:10,050 --> 00:01:11,190
おわーい

17
00:01:23,532 --> 00:01:24,332
ちょっと待って

18
00:01:24,792 --> 00:01:26,672
ゴムつけるの忘れてるよ

19
00:01:27,832 --> 00:01:28,792
ああそっか

20
00:01:34,500 --> 00:01:37,120
ねえ 付けなきゃダメ

21
00:01:39,040 --> 00:01:44,380
子供できたらどうするの いいよ前から欲しいって言ってたでしょ

22
00:01:45,360 --> 00:01:52,280
ダメ 前にも言ったでしょ3年生の他人になったんだしあの子たちも受験があるから

23
00:01:53,000 --> 00:01:57,260
今妊娠できないの あなたもわかってるです

24
00:02:00,508 --> 00:02:01,348
わかったよ

25
00:02:11,086 --> 00:02:12,786
バター

26
00:02:34,700 --> 00:02:36,920
じゃあ十文字くんは進学ってことで

27
00:02:38,908 -

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments