Register | Log-in

English subtitles for [JUQ-690] - As I Was Carried Away by Sweet Whispers, I Indulged in Sex with a Married Woman Until I Finished My Second Year of University... Ayaka Muto (2024)

Summary

[JUQ-690] - As I Was Carried Away by Sweet Whispers, I Indulged in Sex with a Married Woman Until I Finished My Second Year of University... Ayaka Muto (2024)
  • Created on: 2026-01-16 08:58:34
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

juq_690_as_i_was_carried_away_by_sweet_whispers_i___80999-20260123085834.zip    (13.3 KB)
  7 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUQ-690 - ENGLISH
Not specified
Yes
JUQ-690.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:11,840 --> 00:01:12,800
worst

9
00:01:13,460 --> 00:01:14,800
Yes Hello

10
00:01:15,680 --> 00:01:18,320
yes. Huh, today?

11
00:01:19,540 --> 00:01:22,820
No, I have school during the day today too.

12
00:01:23,660 --> 00:01:25,740
It's impossible to shift.

13
00:01:31,400 --> 00:01:32,700
Yes...excuse me

14
00:01:42,200 --> 00:01:44,940
It's good that you went to university, but

15
00:01:44,940 --> 00:01:46,920
I have no goals for the future

16
00:01:47,740 --> 00:01:50,760
Every day I ask myself if this is okay

17
00:01:51,880 --> 00:01:54,360
The walls in the apartment I live in are thin.

18
00:01:55,180 --> 00:02:01,660
The residents are making a lot of noise, and it's a bad environment that makes me feel irritated.

19
00:02:02,680 --> 00:02:07,750
Still, I decided to work part-time so that I could graduate.

20
00:02:07,750 --> 00:02:09,930
I was doing my best while

21
00:03:23,690 --> 00:03:28,710
One autumn, after a very hot summer, I received a forecast that

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments