Register | Log-in

Chinese subtitles for [MILK-105] Shared-Room-Ntr with a Handsome Young Employee During Their Business Trip, She Became Prey to His... - (2021)

Summary

[MILK-105] Shared-Room-Ntr with a Handsome Young Employee During Their Business Trip, She Became Prey to His... - (2021)
  • Created on: 2026-02-09 09:49:44
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

milk_105_shared_room_ntr_with_a_handsome_young_emp__93387-20260216094944.zip    (11.3 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MILK-105 - Chinese
Not specified
Yes
MILK-105.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:10,000 --> 00:01:18,000
搅拌,搅拌。

9
00:01:25,000 --> 00:01:33,000
嗯,嗯。这次一定要在本月做成。嗯,就在本月。

10
00:01:35,000 --> 00:01:43,000
我爱你。

11
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
虽然我也爱这个,但是不行。

12
00:01:56,000 --> 00:02:04,000
这样,这样可以吗?你,不行。

13
00:02:20,000 --> 00:02:28,000
这个月看来也不行?对不起!对不起!

14
00:02:31,000 --> 00:02:39,000
下个月我们再加把劲,一起。嗯!

15
00:02:43,000 --> 00:02:49,000
我爱你。嗯,我爱你。

16
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
晚安。

17
00:03:20,000 --> 00:03:23,998
向井君!是的!

18
00:03:24,000 --> 00:03:31,998
今天的演讲是什么?不是还没准备好吗!

19
00:03:32,000 --> 00:03:40,000
上周的演讲也是,我跟你说过同样的话吧?

20
00:03:41,000 --> 00:03:48,000
这是第几次了?

21
00:03:51,000 --> 00:04:00,987
总是以学生的态度说话,

22
00:04:01,012 --> 00:04:11,000
你,在公司里会失去立足之地的哦!

23
00:04:15,000 --> 00:04:20,987
被交易方的女孩子追捧,

24
00:04:21,012 --> 00:04:26,999
是不是有点误会了?

25
00:04:27,000 --> 00:04:35,000
下次一定要好好做演讲!

26
00:04:45,000 --> 00:04:48,988
下周我们不是要一起去出差吗?

27
00:04:49,012 --> 00:04:53,000
那家酒店的房间,你确实订好了吗?

28
00:04:54,000 --> 00:04:55,999
是的,订好了。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments