Register | Log-in

Japanese subtitles for [JUR-548] - Impregnation Island: I Married Into A Marginalized Village And Am Being Ringed Every Day By Islanders With Big, Immature Cocks. Mahiro Ichiki (2025)

Summary

[JUR-548] - Impregnation Island: I Married Into A Marginalized Village And Am Being Ringed Every Day By Islanders With Big, Immature Cocks. Mahiro Ichiki (2025)
  • Created on: 2026-02-23 09:57:39
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jur_548_impregnation_island_i_married_into_a_margi__96443-20260302095739.zip    (8.5 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUR-548 - Japanese
Not specified
Yes
JUR-548.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:48,170 --> 00:01:49,910
中 を ご 紹 介 します ね。

9
00:01:51,830 --> 00:01:54,670
こちら が 縁 側 の 個 室 ですね。

10
00:01:56,210 --> 00:01:59,130
昔 の 型 が 置 いて か れて いる んです けど、 その ま ま 使 って
ください。

11
00:02:02,390 --> 00:02:05,430
ここ が リ ビ ング ですね。 結 構 広 い でしょう。

12
00:02:09,080 --> 00:02:12,620
こちら が 台 所 にな ります ぜ ひ ご 覧 ください

13
00:02:12,620 --> 00:02:17,540
一 通 り 揃 って ます ので

14
00:02:17,540 --> 00:02:28,360
本当

15
00:02:28,360 --> 00:02:31,580
に この お 家 を いただ ける んです か?

16
00:02:32,900 --> 00:02:37,160
家 だけ じゃない です よ 定 住 支 援 金 と して 200 万 円

17
00:03:00,850 --> 00:03:05,010
ね え、 どう 思 う?

18
00:03:08,140 --> 00:03:14,520
でも や っぱ り 不 便 す ぎ ない イ ンタ ーネ ット も ちゃん と
つ な が ります よ

19
00:03:14,520 --> 00:03:21,480
昔 は 携 帯 も つ な が ら な かった んです けれ ども 何 年 か
前 に 村 の 予 算 で この 島 に

20
00:03:21,480 --> 00:03:28,420
光 る ケ ーブ ル を 引 いて ですね 集 落 全 体 に W i - Fi
を 飛 ば して る んです それ ぐ らい し

21
00:03:28,420 --> 00:03:34,700
ない と 村 が 無 人 島 にな っちゃ います から ね ネ ット ショ ッ
ピ ング も 船 便 で 届 きます

22
00:03:34,700 --> 00:03:36,360
週 に 1 回 です が

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments