Register | Log-in

Japanese subtitles for [DASS-452] - a Pure and Good Student Falls Into Lesbianism After Having Sex with a Bad Girl. Sakura Kurumi, Rima Arai (2024)

Summary

[DASS-452] - a Pure and Good Student Falls Into Lesbianism After Having Sex with a Bad Girl. Sakura Kurumi, Rima Arai (2024)
  • Created on: 2026-01-16 09:05:29
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dass_452_a_pure_and_good_student_falls_into_lesbia__81360-20260123090529.zip    (1.9 KB)
  5 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DASS-452 - Japanese
Not specified
Yes
DASS-452.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:03:32,520 --> 00:03:37,920
本当 に 僕 と 付 き 合 って く れる の?

9
00:03:47,280 --> 00:03:53,940
よろしく ね 夢 じゃない よね うん

10
00:03:53,940 --> 00:04:00,520
私 も ヒ カ ル 君 の こと ず っと いい と思 って た んだ

11
00:04:00,520 --> 00:04:07,160
僕 と さ く ら さん って 良 い 思 い だ った んだ

12
00:04:23,040 --> 00:04:27,900
ず っと 一 人 俺 で さ く ら ちゃん の こと 好 き だ った んだ


13
00:06:35,720 --> 00:06:42,680
憧 れ の 子 と 付 き 合 えて 毎 日 幸 せ だ った けど その タ
イ ミ ング で 僕 は い じ

14
00:06:42,680 --> 00:06:49,260
め ら れる よう にな った 新 井 さん は ハ ング レ ー と 関 わ
って いる とか 薬 を やって いる とか

15
00:06:49,260 --> 00:06:56,140
悪 い 噂 しか ない パ リ ピ ギ ャ ル で し が ない 男 性 と の
僕 は 逆 ら う こと が でき な

16
00:06:56,140 --> 00:07:03,080
かった おい チ ビ チ ビ 言

17
00:07:03,080 --> 00:07:05,550
う こと 聞 け よ おい こ ら!

18
00:07:06,350 --> 00:07:07,750
返 事 し ろ よ 君!

19
00:08:02,440 --> 00:08:03,440
そう いうこと さ れて な かった?

20
00:08:04,400 --> 00:08:10,540
え、 あ、 それは … ちゃん と 目 見て!

21
00:08:11,600 --> 00:08:12,860
隠 し 事 し ない で!

22
00:08:21,660 --> 00:08:27,540
私、 や め る ように 言 う よ え、 や めて よ こんな

23
00:08:44,190

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments