Register | Log-in

Japanese subtitles for [SILKU-067] - in an Empty Office (2022)

Summary

[SILKU-067] - in an Empty Office (2022)
  • Created on: 2026-01-16 09:10:42
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

silku_067_in_an_empty_office__81629-20260123091042.zip    (4.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SILKU-067 - Japanese
Not specified
Yes
SILKU-067.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:59,296 --> 00:02:05,440
尾崎なんだよ 私が作った企画書

9
00:02:05,696 --> 00:02:11,840
勝手には それもまだいじらないでって言った

10
00:02:12,096 --> 00:02:18,240
お前が間違ったから直してやったんだろうとしてもなんか一言言ってよ

11
00:02:18,496 --> 00:02:24,640
お前のミスは同期 全員のミスになるんだよ 直してもらっといてその態度はねえだろ

12
00:02:58,176 --> 00:03:02,016
お互い頑張ろうね

13
00:03:03,296 --> 00:03:09,440
一瞬でも好きになりそうだったなんて信じられない

14
00:03:09,696 --> 00:03:15,840
藤巻さん どうしたの

15
00:03:16,096 --> 00:03:22,240
ごめん どうしても謝らなきゃいけないことだって

16
00:03:22,496 --> 00:03:28,640
さっきの企画書 データ 本当は俺が間違えて上書きちゃったんだ それ

17
00:03:28,896 --> 00:03:35,040
これを 尾崎君が庇ってくれて本当にごめんなさい

18
00:03:35,296 --> 00:03:41,440
自分のデータと間違えちゃって

19
00:03:41,696 --> 00:03:47,840
本当に いつも二人には迷惑ばかりかけて本当にごめん

20
00:03:48,096 --> 00:03:54,240
ちゃんと確認してよね

21
00:03:54,496 --> 00:04:00,640
いつも

22
00:04:00,896 --> 00:04:07,040
栗松さん にも先にも迷惑がかかりか

23
00:04:07,296 --> 00:04:13,440
そのせいでいつも喧嘩ばっかりしちゃって

24
00:04:13,696 --> 00:04:19,839
もういいよ 大丈夫だよ ありがとう

25
00:04:26,495 --> 00:04:32,639
はい もしもし はい

26
00:04:32,895 --> 00:04:39,0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments