Register | Log-in

Japanese subtitles for [ALDN-308] - After All, Being a Single Mother Is the Best... Saran Ito (2024)

Summary

[ALDN-308] - After All, Being a Single Mother Is the Best... Saran Ito (2024)
  • Created on: 2026-01-20 09:04:23
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

aldn_308_after_all_being_a_single_mother_is_the_be__85493-20260127090423.zip    (10.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ALDN-308 - Japanese
Not specified
Yes
ALDN-308.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:27,240 --> 00:00:28,940
何があっても出かけます

9
00:00:30,420 --> 00:00:36,520
全然大丈夫ですよ。彼は私の元上司で、とてもフレンドリーでいい人です。

10
00:00:37,440 --> 00:00:38,940
よかったら一緒に飲みませんか?

11
00:00:39,660 --> 00:00:41,740
いいえ、大丈夫です

12
00:00:41,740 --> 00:00:43,520
女性同士でも楽しめます

13
00:00:43,520 --> 00:00:45,300
わかりますか

14
00:00:45,300 --> 00:00:46,440
それではよろしくお願いします

15
00:00:47,240 --> 00:00:47,980
学ぶ

16
00:01:05,810 --> 00:01:10,090
ゆうこさんのご主人には初めてお会いしましたが、優しい方でした。

17
00:01:10,090 --> 00:01:10,950
彼はいい人だよ

18
00:01:11,730 --> 00:01:12,610
正解

19
00:01:13,350 --> 00:01:16,090
やっぱり男性は優しくないといけないですね。

20
00:01:16,090 --> 00:01:18,230
矢田はゆっくりしろよ

21
00:01:18,230 --> 00:01:22,820
結婚して2年くらい経ちますか?

22
00:01:23,620 --> 00:01:25,060
それでもラブラブ

23
00:01:25,860 --> 00:01:26,900
念のため

24
00:01:27,920 --> 00:01:31,500
でも、物語の中では私は一人なので、一人です。

25
00:01:33,260 --> 00:01:34,680
どういう意味ですか?

26
00:01:36,320 --> 00:01:39,400
彼女を愛していたので離婚しました。

27
00:01:40,230 --> 00:01:41,710
それ以外には使いません

28
00:01:43,350 --> 00:01:48,090
はぁ?ああ、そうい

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments