Register | Log-in

Japanese subtitles for [JUR-294] - I, An Elite Man, Lost My Position, Honor, And Wife To An Elite Man From The Head Office Who Came With A Reason... Iroha Morinaga (2025)

Summary

[JUR-294] - I, An Elite Man, Lost My Position, Honor, And Wife To An Elite Man From The Head Office Who Came With A Reason... Iroha Morinaga (2025)
  • Created on: 2026-02-05 08:59:43
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jur_294_i_an_elite_man_lost_my_position_honor_and___92049-20260212085943.zip    (19.5 KB)
  2 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUR-294 - Japanese
Not specified
Yes
JUR-294.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:33,060 --> 00:00:33,600
大学

9
00:00:33,600 --> 00:00:34,640
どうなったった

10
00:00:34,640 --> 00:00:36,640
本部長

11
00:00:36,640 --> 00:00:38,860
先週話した高橋翔寺の相手

12
00:00:38,860 --> 00:00:39,680
the

13
00:00:39,680 --> 00:00:43,680
先日の見たてだと

14
00:00:43,680 --> 00:00:45,820
万クラだと思ってたんだか

15
00:00:45,820 --> 00:00:45,820
当初はそのぐらいの金額の予定だったんだか

16
00:00:45,820 --> 00:00:50,500
はい当初はそのぐらいの金額の予定だったんですが

17
00:00:50,500 --> 00:00:53,760
先日の打ち合わせで先方はとても保守的だったので

18
00:00:53,760 --> 00:00:56,360
私の方で新しく提案させていただきました

19
00:00:56,360 --> 00:00:57,880
それで

20
00:00:57,880 --> 00:01:00,040
それで?

21
00:01:00,040 --> 00:01:05,820
その提案が先方にはとても魅力してくれることになりました

22
00:01:05,820 --> 00:01:10,500
なるほどなやはりマリナークがすごいな

23
00:01:10,500 --> 00:01:12,500
うちの会社のエースだ

24
00:01:12,500 --> 00:01:16,260
よしみんな聞いてくれ

25
00:01:16,260 --> 00:01:20,000
今回森永君が

26
00:01:20,000 --> 00:01:22,520
1000万の契約を取ってきてくれたぞ

27
00:01:22,520 --> 00:01:34,020
よし!みんなも森永君を見習うように

28
00:01:34,020 --> 00:01:34,620
はい!よし!

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments