Register | Log-in

Japanese subtitles for [JUC-552] - Mother/ Daughter-in-Law Lesbian Training - Bride's Maid Gone Wild- Maki Amamiya Ryoko Iori (2011)

Summary

[JUC-552] - Mother/ Daughter-in-Law Lesbian Training - Bride's Maid Gone Wild- Maki Amamiya Ryoko Iori (2011)
  • Created on: 2026-01-16 09:12:48
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

juc_552_mother_daughter_in_law_lesbian_training_br__81743-20260123091248.zip    (25.4 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUC-552 - Japanese
Not specified
Yes
JUC-552.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:15,640 --> 00:01:51,840
タカシ?どうしたんだ

9
00:01:51,840 --> 00:01:55,560
母さん、暫く長期失聴することです

10
00:01:57,560 --> 00:01:58,360
本当ですか

11
00:01:58,360 --> 00:02:01,180
ああ、待たせてね。

12
00:02:02,860 --> 00:02:06,640
これでしばらくは家には母さんとマキの二人っきりだ

13
00:02:08,960 --> 00:02:10,960
どうしてかあさんがまきを好になった の か

14
00:02:11,940 --> 00:02:15,090
僕 に は よ く わから ない

15
00:02:15,090 --> 00:02:15,610
僕は

16
00:02:15,610 --> 00:02:18,890
カーサン以外女 を素敵 だ と 思 た ことかない

17
00:02:19,880 --> 00:02:22,280
でも私 が街で

18
00:02:22,740 --> 00:02:24,680
マキ ちゃ ん ね 一目惚れしたこと言っていた

19
00:02:25,740 --> 00:02:27,260
ま さ い あなた も同僚 です

20
00:02:27,880 --> 00:02:28,340
そういう

21
00:02:29,560 --> 00:02:31,120
最初 レッガノゴトク起こる

22
00:02:31,600 --> 00:02:32,660
嫌気 し てと思う

23
00:02:34,560 --> 00:02:35,980
でも違ったのね

24
00:02:35,980 --> 00:02:37,780
牧は僕から母さんへプレゼント

25
00:02:39,580 --> 00:02:41,920
だからまだキスから先をやってないか

26
00:02:42,520 --> 00:02:43,700
嬉しかったわ

27
00:02:44,560 --> 00:02:45,460
たかしに

28
00:02:46,340 --> 00:02:50,100
これで天宮、牟木が他男なものにならなくて済

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments