Register | Log-in

Chinese subtitles for [OFSD-038] - I'm The Only Guy In The Slutty Editorial Department, And There Are Only Frustrated Gals. I Want To Quit Right Away, But... I Can't Quit Until I Ejaculate 20 Times A Day! (2025)

Summary

[OFSD-038] - I'm The Only Guy In The Slutty Editorial Department, And There Are Only Frustrated Gals. I Want To Quit Right Away, But... I Can't Quit Until I Ejaculate 20 Times A Day! (2025)
  • Created on: 2026-01-16 09:14:41
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ofsd_038_i_m_the_only_guy_in_the_slutty_editorial___81846-20260123091441.zip    (31.3 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

OFSD-038 - Chinese
Not specified
Yes
OFSD-038.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
像第一班次一样,一个人都没有。

9
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
早上好。

10
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
啊,那个,早上好。

11
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
啊,失礼了。

12
00:01:27,000 --> 00:01:29,487
那个,从今天起我被分配到这个部门了,

13
00:01:29,512 --> 00:01:32,000
我叫山田雄造,请多关照。

14
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
嗯,好的。

15
00:01:34,000 --> 00:01:38,188
那个,也许大家都在其他地方开会吧,

16
00:01:38,212 --> 00:01:41,000
那个,已经过了上班时间了。

17
00:01:41,000 --> 00:01:45,000
啊,还没来的人不只是大家。

18
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
嗯,啊。

19
00:01:47,000 --> 00:01:51,487
嗯,啊,那么,山田的座位在那里,对,最边上。

20
00:01:51,512 --> 00:01:56,000
现在,东西挺多的,不过再稍微收拾一下。

21
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
啊,好的,明白了。

22
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
嗯,好的。

23
00:02:00,000 --> 00:02:10,000
啊,早上好。

24
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
mina,早啊。

25
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
啊,今天帮得有点多了。

26
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
我觉得很伟大。

27
00:02:14,000 --> 00:02:18,000
嗯,看那个,看那个,新成员。

28
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
新人,嗯。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments