Register | Log-in

Japanese subtitles for [HUNTC-505] - I Was So Popular During My 2-Week Teaching Internship That I Had Sex With All My Students Secretly Throughout The School! A Baby-Making Competition Breaks Out Over My Sperm! (2026)

Summary

[HUNTC-505] - I Was So Popular During My 2-Week Teaching Internship That I Had Sex With All My Students Secretly Throughout The School! A Baby-Making Competition Breaks Out Over My Sperm! (2026)
  • Created on: 2026-03-12 09:19:04
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

huntc_505_i_was_so_popular_during_my_2_week_teachi__103291-20260319091904.zip    (27.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HUNTC-505 - Japanese
Not specified
Yes
HUNTC-505.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:24,560 --> 00:00:29,800
はい

9
00:00:29,800 --> 00:00:32,140
私も私も付き合ってください

10
00:00:32,140 --> 00:00:35,500
行ってください

11
00:00:35,500 --> 00:00:36,120
聞き合ってください

12
00:00:36,120 --> 00:00:36,240
聞き合ってください

13
00:00:36,240 --> 00:00:48,100
やってください

14
00:00:48,100 --> 00:00:48,140
せてください

15
00:00:48,140 --> 00:00:49,940
やってください

16
00:00:49,960 --> 00:00:51,960
"

17
00:00:51,960 --> 00:00:53,960
お願いします

18
00:00:53,960 --> 00:00:56,060
お願いします

19
00:00:56,060 --> 00:00:58,960
ちょっと待ってるの

20
00:00:58,960 --> 00:00:59,960
分かったよ

21
00:00:59,960 --> 00:00:59,960
ちょっと待ってる分かったよ

22
00:00:59,960 --> 00:01:03,880
つけたよ

23
00:01:03,880 --> 00:01:03,960
分かったよ

24
00:01:03,960 --> 00:01:03,960
誰と?

25
00:01:03,960 --> 00:01:05,960
私と?

26
00:01:05,960 --> 00:01:12,200
私たちが

27
00:01:12,200 --> 00:01:14,200
間違ってね

28
00:01:14,200 --> 00:01:15,200
分かったよ

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments