Korean subtitles for [MEYD-497] : Female Teacher Ntr My Homeroom Teacher Wife Went on a School Trip Research Trip with the Vice-Principal and She Never Came Back... Tsubasa Hachino (2019)
Summary
- Created on: 2026-01-16 09:15:13
- Language:
Korean
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
meyd_497_female_teacher_ntr_my_homeroom_teacher_wi__81877-20260123091513.zip
(13.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
MEYD-497 - Korean
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
MEYD-497.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:28,550 --> 00:00:29,649
조심히 가
9
00:00:31,050 --> 00:00:32,249
저 가볼게요.
10
00:00:42,033 --> 00:00:43,532
잘 다녀오세요.
11
00:00:43,533 --> 00:00:46,432
나를 배웅하러 온 남편
12
00:00:46,433 --> 00:00:49,032
즐거워 보이는 것 같아
13
00:00:50,533 --> 00:00:53,532
교직을 맡고 있는 나의 업무때문에
14
00:00:53,533 --> 00:00:57,249
최근에는 딱딱하게
대한다고 생각되었는지
15
00:00:57,250 --> 00:01:00,049
종종 다른 사람과 있는걸 보면
16
00:01:00,050 --> 00:01:05,249
내가 보지 못한 즐거운 모습이었다.
17
00:01:07,016 --> 00:01:14,032
연 2회 졸업여행 시기에
외박을 해야되는데
18
00:01:14,033 --> 00:01:17,032
그 사람에게는
눈에 거슬리는것 같다.
19
00:01:17,033 --> 00:01:19,665
다른여자와 놀고 있단 생각이 들었다
20
00:01:19,666 --> 00:01:21,532
다른여자와 놀고 있단 생각이 들었다
21
00:02:19,033 --> 00:02:22,032
수고하셨습니다.
22
00:02:23,033 --> 00:02:27,432
이렇게 예정된 스케쥴을 정리했네요.
23
00:02:28,333 --> 00:02:31,532
훌륭한 하치노선생님 덕분에
24
00:02:31,533 --> 00:02:33,132
일이 잘 풀렸어요.
25
00:02:33,133 --> 00:02:34,265
아닙니다.
26
00:02:34,266 --> 00:02:37,249
학생들이 기뻐할것 같아 좋아요.
27
00:02:38,050 --> 00:02:39,149
역시
28
00:00:28,550 --> 00:00:29,649
조심히 가
9
00:00:31,050 --> 00:00:32,249
저 가볼게요.
10
00:00:42,033 --> 00:00:43,532
잘 다녀오세요.
11
00:00:43,533 --> 00:00:46,432
나를 배웅하러 온 남편
12
00:00:46,433 --> 00:00:49,032
즐거워 보이는 것 같아
13
00:00:50,533 --> 00:00:53,532
교직을 맡고 있는 나의 업무때문에
14
00:00:53,533 --> 00:00:57,249
최근에는 딱딱하게
대한다고 생각되었는지
15
00:00:57,250 --> 00:01:00,049
종종 다른 사람과 있는걸 보면
16
00:01:00,050 --> 00:01:05,249
내가 보지 못한 즐거운 모습이었다.
17
00:01:07,016 --> 00:01:14,032
연 2회 졸업여행 시기에
외박을 해야되는데
18
00:01:14,033 --> 00:01:17,032
그 사람에게는
눈에 거슬리는것 같다.
19
00:01:17,033 --> 00:01:19,665
다른여자와 놀고 있단 생각이 들었다
20
00:01:19,666 --> 00:01:21,532
다른여자와 놀고 있단 생각이 들었다
21
00:02:19,033 --> 00:02:22,032
수고하셨습니다.
22
00:02:23,033 --> 00:02:27,432
이렇게 예정된 스케쥴을 정리했네요.
23
00:02:28,333 --> 00:02:31,532
훌륭한 하치노선생님 덕분에
24
00:02:31,533 --> 00:02:33,132
일이 잘 풀렸어요.
25
00:02:33,133 --> 00:02:34,265
아닙니다.
26
00:02:34,266 --> 00:02:37,249
학생들이 기뻐할것 같아 좋아요.
27
00:02:38,050 --> 00:02:39,149
역시
28
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







