Register | Log-in

Chinese subtitles for [SGKI-010] : Sex Crimes Elimination Treatment Center" Female Guard, Ms. M (Married), Gives a Cold-Hearted Guidance to the Abnormal Sexual Desire Criminal Chicks (2024)

Summary

[SGKI-010] : Sex Crimes Elimination Treatment Center" Female Guard, Ms. M (Married), Gives a Cold-Hearted Guidance to the Abnormal Sexual Desire Criminal Chicks (2024)
  • Created on: 2026-01-19 11:49:19
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sgki_010_sex_crimes_elimination_treatment_center_f__84688-20260126114919.zip    (15.5 KB)
  7 downloads
  2 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SGKI-010 - Chinese
Not specified
Yes
SGKI-010.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:02,520 --> 00:02:04,730
治療並恢復他們的社會性

9
00:02:07,250 --> 00:02:12,490
他們的性慾比一般男性强

10
00:02:12,680 --> 00:02:16,150
已經影響了日常生活

11
00:02:17,030 --> 00:02:21,270
這個設施的主要作用

12
00:02:21,620 --> 00:02:24,780
就是為了讓他們回歸社會

13
00:02:25,960 --> 00:02:30,360
具體做法是給他們一定性處理

14
00:02:30,780 --> 00:02:33,580
讓他們慢慢回歸社會

15
00:02:35,700 --> 00:02:39,900
一定的性處理具體是什麼

16
00:02:40,370 --> 00:02:42,880
可以解释一下嗎

17
00:02:43,780 --> 00:02:49,180
我親身來給犯人們處理一下

18
00:02:51,260 --> 00:02:54,630
自己也會有一定的性行為的話

19
00:02:56,920 --> 00:03:04,900
你會不會因為自己興奮起來
不能給罪犯做到有效治療呢

20
00:03:06,870 --> 00:03:12,550
我絕對不可能對罪犯有性快感

21
00:03:15,440 --> 00:03:17,880
這是為什麼呢

22
00:03:19,150 --> 00:03:26,330
因為自己的興奮
只會增加罪犯的犯罪

23
00:03:27,730 --> 00:03:35,740
装作沒有感覺的去做愛
是治療環節最重要的

24
00:03:39,450 --> 00:03:43,940
那你自己的身體

25
00:03:44,210 --> 00:03:48,080
是沒有感覺的體質嗎

26
00:03:50,430 --> 00:03:53,440
也並不是這樣

27
00:03:54,670 --> 00:03:57,800
本來是作為女性普通的有感覺

28
00:03:59,050 --> 00:04:04,620
但是作為警官不讓犯人
看到自己有感覺是我的義務

10

9

8

10

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments