Register | Log-in

Bulgarian subtitles for [VENU-238] - Fakecest with My Hot Ass Mother Ryoko Murakami (2012)

Summary

[VENU-238] - Fakecest with My Hot Ass Mother Ryoko Murakami (2012)
  • Created on: 2026-01-29 15:50:31
  • Language: Bulgarian
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

venu_238_fakecest_with_my_hot_ass_mother_ryoko_mur__86499-20260129155031.zip    (3.4 KB)
  19 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[VENU-238] - Fakecest with My Hot Ass Mother Ryoko Murakami (2012)
Not specified
Yes
VENU-238.srt
Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
Sync precision unknown
No translation (original language)
8
00:02:09,419 --> 00:02:14,560
Въпреки това мъжът, за когото се омъжи повторно, има син на име Такаши.
аз бях там

9
00:02:16,220 --> 00:02:23,200
Оттогава майка ми обичаше зет ми повече от мен.
Начинът, по който изглеждаш, е сладък

10
00:02:23,200 --> 00:02:24,200
Сега мога.

11
00:02:25,460 --> 00:02:31,080
Чувствам се раздразнен само като гледам тази фигура.
Сега е така.

12
00:02:45,390 --> 00:02:51,970
Защо винаги флиртуваш с майка си?
Наистина ви харесва.

13
00:02:51,970 --> 00:02:57,950
Какво правиш, копеле?

14
00:02:57,950 --> 00:03:04,870
По дяволите, каквото и да кажа, и ти ще ме чукаш.
просто гледам напред

15
00:03:04,870 --> 00:03:11,250
Така че, Такахаши-кун, спри това, което правиш.

16
00:03:11,250 --> 00:03:13,410
Майка е

17
00:03:14,559 --> 00:03:17,560
Този човек е по-важен от мен!

18
00:03:25,660 --> 00:03:32,380
Акира-кун,

19
00:03:32,480 --> 00:03:39,300
Добре е да седнете.

20
00:03:39,480 --> 00:03:41,960
Такаши-кун, съжалявам.

21
00:03:42,700 --> 00:03:

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments