Register | Log-in

Japanese subtitles for [MUDR-265] - Megumi Rina-Chan, a Flat-Chested Girl, Is Called a "Loser Ntr Weakling!" and Gets Creampied by an Angry Dick! Yura Kana (2024)

Summary

[MUDR-265] - Megumi Rina-Chan, a Flat-Chested Girl, Is Called a "Loser Ntr Weakling!" and Gets Creampied by an Angry Dick! Yura Kana (2024)
  • Created on: 2026-01-16 09:20:37
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mudr_265_megumi_rina_chan_a_flat_chested_girl_is_c__82050-20260123092037.zip    (4.7 KB)
  4 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MUDR-265 - Japanese
Not specified
Yes
MUDR-265.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:43,840 --> 00:01:49,880
れない んだ けど この 家 引 き 払 う から 2 週 間 以 内 に 出
て って も ら って いい?

9
00:02:25,170 --> 00:02:26,750
ちょっと、 聞 いて る?

10
00:02:27,250 --> 00:02:28,790
通 報 し ちゃ う よ。

11
00:02:29,990 --> 00:02:35,670
ああ、 俺 は お じ さん の おい だ よ。 ふ ーん、

12
00:02:36,430 --> 00:02:39,630
いい 歳 って こんな 時間 に 自 宅 帰 り?

13
00:02:40,590 --> 00:02:45,690
あ、 何、 サ ブ リ? わ かった、 窓 際 って や つ?

14
00:02:47,330 --> 00:02:52,370
いや、 まあ、 ちょっと、 い ろ い ろ ある んだ よ。

15
00:02:53,960 --> 00:02:56,700
お じ さん が い なく て も 誰 も 困 ら ない の?

16
00:02:58,560 --> 00:03:02,040
そうだ よ な な にな に? すご しい?

17
00:03:03,540 --> 00:03:06,400
リ ナ が 慰 めて あ げ よう か?

18
00:03:33,130 --> 00:03:38,090
でも また、 今 度 頼 め る や ん。 ん ー、 熱 っ!

19
00:03:46,870 --> 00:03:49,350
えっ、 ちょっと、 ニ ノ ちゃん。

20
00:03:50,090 --> 00:03:53,590
自 分 の 部 屋 で 着 替 える とか、 そう いう 風 に。

21
00:03:54,870 --> 00:03:58,870
ス ポ ン ジ で 何 し よう が、 別 に いい で しょ?

22
00:04:01,550 --> 00:04:02,750
それ と も 何?

23
00:04:05,150 --> 00:04:06,690
気 にな る の?

24
00:04:16,269 --> 00:04:18,769
そんな わ け

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments