English subtitles for [NTRD-123] - Netorareze: The Story Of A Silent Manual Laborer Whose Father Had A Virile Sexual Appetite And Whose Wife Was Stolen From Him By Saran Ito (2024)
Summary
- Created on: 2026-01-16 09:23:51
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
ntrd_123_netorareze_the_story_of_a_silent_manual_l__82221-20260123092351.zip
(16.1 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
NTRD-123 - ENGLISH
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
NTRD-123.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:03:24,910 --> 00:03:26,070
We own our own business
9
00:03:27,630 --> 00:03:30,210
She and me were bosses and subordinates
10
00:03:30,713 --> 00:03:37,780
Even I couldn't do it, but with the strength of being able to work and the strength of being a direct boss
11
00:03:39,993 --> 00:03:41,660
I was able marry my wife.
12
00:03:43,820 --> 00:03:47,320
My father is doing construction and daiko
13
00:03:48,560 --> 00:03:49,740
As you can see
14
00:03:50,720 --> 00:03:53,400
Father was stubborn in his old craftsmanship
15
00:03:53,400 --> 00:03:57,440
From when he said that Daiko would not be made
16
00:03:57,440 --> 00:04:01,080
Since the day I left home, my father has hardly spoken to me.
17
00:04:03,200 --> 00:04:08,640
A year ago we moved in together because he lost his mother
18
00:04:13,476 --> 00:04:14,010
Hey Sara
19
00:04:16,180 --> 00:04:19,020
How is your dad's company doing?
20
00:04:19,020 --> 00:04:19,300
How is it?
21
00:04:23,333 --> 00:04:23,800
Well...
00:03:24,910 --> 00:03:26,070
We own our own business
9
00:03:27,630 --> 00:03:30,210
She and me were bosses and subordinates
10
00:03:30,713 --> 00:03:37,780
Even I couldn't do it, but with the strength of being able to work and the strength of being a direct boss
11
00:03:39,993 --> 00:03:41,660
I was able marry my wife.
12
00:03:43,820 --> 00:03:47,320
My father is doing construction and daiko
13
00:03:48,560 --> 00:03:49,740
As you can see
14
00:03:50,720 --> 00:03:53,400
Father was stubborn in his old craftsmanship
15
00:03:53,400 --> 00:03:57,440
From when he said that Daiko would not be made
16
00:03:57,440 --> 00:04:01,080
Since the day I left home, my father has hardly spoken to me.
17
00:04:03,200 --> 00:04:08,640
A year ago we moved in together because he lost his mother
18
00:04:13,476 --> 00:04:14,010
Hey Sara
19
00:04:16,180 --> 00:04:19,020
How is your dad's company doing?
20
00:04:19,020 --> 00:04:19,300
How is it?
21
00:04:23,333 --> 00:04:23,800
Well...
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page






