Turkish subtitles for [NaughtyAmerica] Ava Addams And Tanya Tate - My First Sex Teacher 16289 (2013)
Summary
- Created on: 2026-01-24 23:03:47
- Language:
Turkish
- Ratings: Rate it!
- Duration: 00:42:06
- Comments: 0
Download
Filename:
naughtyamerica_ava_addams_and_tanya_tate_my_first___82320-20260124230347.zip
(8.7 KB)
Downloads:
Thanks:
3 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
[NaughtyAmerica] Ava Addams And Tanya Tate - My First Sex Teacher 16289 (2013)
Duration:
00:42:06
Is only a draft:
No
Archive content:
MyFirstSexTeacher.25.07.08.Ava.Addams.And.Tanya.Tate.XXX.1080p.HEVC.x265.PRT.TR.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:55,500 --> 00:00:58,199
ama botlarını ve diğer derslerini
de yüksek tutman önemli.
9
00:00:59,418 --> 00:01:00,418
Anlıyorum.
10
00:01:02,166 --> 00:01:10,932
Kötü olduğun tek dersler bizimkiler olduğu için seninle bu konuda konuşmak ve neler olup bittiğini görmek istedik.
11
00:01:11,200 --> 00:01:12,200
Tamam.
12
00:01:13,506 --> 00:01:18,638
Benim sınıfımda dikkatinin
çok dağınık olduğunu fark ettim.
13
00:01:20,800 --> 00:01:23,199
Neden konsantre olamadığını
bana söyleyebilir misin?
14
00:01:24,666 --> 00:01:25,865
Dikkatimin dağılması mı?
15
00:01:28,700 --> 00:01:30,699
Şey, gerçekten nedenini bilmek istemezsin.
16
00:01:31,466 --> 00:01:34,132
Dikkatim dağınık değil.
17
00:01:37,466 --> 00:01:38,466
Neden öyle dedin ki?
18
00:01:40,500 --> 00:01:42,899
Derslerimi sıkıcı mı buluyorsun?
19
00:01:44,700 --> 00:01:46,132
Sıkıcı mı?
20
00:01:49,333 --> 00:01:51,599
Derslerimi teşvik edici
bulmuyor musun Giovanni?
21
00:01:53,600 --> 00:01:55,565
Te
00:00:55,500 --> 00:00:58,199
ama botlarını ve diğer derslerini
de yüksek tutman önemli.
9
00:00:59,418 --> 00:01:00,418
Anlıyorum.
10
00:01:02,166 --> 00:01:10,932
Kötü olduğun tek dersler bizimkiler olduğu için seninle bu konuda konuşmak ve neler olup bittiğini görmek istedik.
11
00:01:11,200 --> 00:01:12,200
Tamam.
12
00:01:13,506 --> 00:01:18,638
Benim sınıfımda dikkatinin
çok dağınık olduğunu fark ettim.
13
00:01:20,800 --> 00:01:23,199
Neden konsantre olamadığını
bana söyleyebilir misin?
14
00:01:24,666 --> 00:01:25,865
Dikkatimin dağılması mı?
15
00:01:28,700 --> 00:01:30,699
Şey, gerçekten nedenini bilmek istemezsin.
16
00:01:31,466 --> 00:01:34,132
Dikkatim dağınık değil.
17
00:01:37,466 --> 00:01:38,466
Neden öyle dedin ki?
18
00:01:40,500 --> 00:01:42,899
Derslerimi sıkıcı mı buluyorsun?
19
00:01:44,700 --> 00:01:46,132
Sıkıcı mı?
20
00:01:49,333 --> 00:01:51,599
Derslerimi teşvik edici
bulmuyor musun Giovanni?
21
00:01:53,600 --> 00:01:55,565
Te
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Found somewhere / Not mine
• Quality not known / Unchecked
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)