Register | Log-in

Chinese subtitles for [JUR-462] - A Numbing ``Sex Appeal'', A Trembling ``Sexual Desire''. Newcomer, Talented And Former Receptionist, Akika Nanba, 40 Years Old, Av Debut (2025)

Summary

[JUR-462] - A Numbing ``Sex Appeal'', A Trembling ``Sexual Desire''. Newcomer, Talented And Former Receptionist, Akika Nanba, 40 Years Old, Av Debut (2025)
  • Created on: 2026-02-03 08:52:12
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jur_462_a_numbing_sex_appeal_a_trembling_sexual_de__91762-20260210085212.zip    (15 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUR-462 - Chinese
Not specified
Yes
JUR-462.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:54,000 --> 00:00:57,500
現在的心情如何呢

9
00:00:58,180 --> 00:01:02,330
超級緊張 心臟跳得飛快
感覺都要從嘴裡蹦出來了

10
00:01:02,730 --> 00:01:06,280
你描述了很多呢 非常感謝

11
00:01:07,840 --> 00:01:10,970
怎麼樣 昨晚睡得好嗎

12
00:01:11,050 --> 00:01:12,718
睡得超香

13
00:01:12,720 --> 00:01:15,088
雖然緊張 但還是睡著了呢

14
00:01:15,090 --> 00:01:16,730
是啊 那就好

15
00:01:17,130 --> 00:01:20,580
我可以認為你身體狀態很好吧

16
00:01:20,660 --> 00:01:23,130
是的 我知道了

17
00:01:23,450 --> 00:01:27,870
今天就要在這裡開始拍攝了

18
00:01:28,830 --> 00:01:32,420
可以讓我問一些問題嗎 好的

19
00:01:32,730 --> 00:01:34,230
首先請告訴我你的名字吧

20
00:01:34,540 --> 00:01:36,790
好的 我的名字是南波明花

21
00:01:37,470 --> 00:01:39,430
可以稱呼你為明花小姐嗎

22
00:01:39,700 --> 00:01:41,598
可以

23
00:01:41,600 --> 00:01:42,780
現在多大年紀了呢

24
00:01:42,950 --> 00:01:45,380
我今年40歲了 40歲

25
00:01:45,550 --> 00:01:47,050
對 怎麼樣

26
00:01:47,130 --> 00:01:49,330
很多人覺得你看起來很年輕吧

27
00:01:49,920 --> 00:01:51,830
不不 完全沒有那種事

28
00:01:52,050 --> 00:01:53,970
沒有這回事嗎 是的

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments