Register | Log-in

Chinese subtitles for [PRED-532] : Overtime Work, Storm, and Then Nakadashi I Had a Hard-on for the Moist Tits of the Gentle and Big-Breasted Karen, and I Repeatedly Ejaculated Inside Her. Yuzuriha Karen (2023)

Summary

[PRED-532] : Overtime Work, Storm, and Then Nakadashi I Had a Hard-on for the Moist Tits of the Gentle and Big-Breasted Karen, and I Repeatedly Ejaculated Inside Her. Yuzuriha Karen (2023)
  • Created on: 2026-01-19 10:38:09
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

pred_532_overtime_work_storm_and_then_nakadashi_i___82497-20260126103809.zip    (20.5 KB)
  4 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

PRED-532 - Chinese
Not specified
Yes
PRED-532.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:40,774 --> 00:00:45,245
(这次休息我会让你精神的)

9
00:00:50,450 --> 00:00:54,387
1d
(今天雨好大小心点)

10
00:00:59,459 --> 00:01:00,260
我说你

11
00:01:00,326 --> 00:01:02,262
工作中你做什么呢

12
00:01:02,462 --> 00:01:03,663
抱歉

13
00:01:04,597 --> 00:01:05,932
辛苦了

14
00:01:06,333 --> 00:01:09,202
我买了咖啡 谢谢

15
00:01:16,276 --> 00:01:18,211
难道说是女朋友吗

16
00:01:21,548 --> 00:01:24,617
工作中也回消息很重要呢

17
00:01:27,153 --> 00:01:29,489
但是要註意点啊

18
00:01:30,223 --> 00:01:32,359
科长可没我温柔

19
00:01:34,160 --> 00:01:35,161
好的

20
00:01:39,165 --> 00:01:42,702
我也想要个让我精神的男友

21
00:01:43,503 --> 00:01:46,039
你没男朋友吗

22
00:01:46,373 --> 00:01:51,644
不可以问这个的 抱歉

23
00:01:51,978 --> 00:01:53,780
注意点啊

24
00:02:00,920 --> 00:02:03,189
好了要做明天的资料了

25
00:02:03,790 --> 00:02:05,058
加油吧

26
00:02:08,194 --> 00:02:09,195
好的

27
00:02:15,135 --> 00:02:16,936
这个是

28
00:02:37,424 --> 00:02:40,560
(加班暴雨之际内射)
(和巨乳前辈)

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments