Register | Log-in

Japanese subtitles for [HEZ-850] - A Mother And Her Daughter Are Like Best Friends. A Mother Who Is Seduced By The Clever Words Of Her Daughter And Her Daughter Who Gets Turned On By The Mother's Sexual Desire (2025)

Summary

[HEZ-850] - A Mother And Her Daughter Are Like Best Friends. A Mother Who Is Seduced By The Clever Words Of Her Daughter And Her Daughter Who Gets Turned On By The Mother's Sexual Desire (2025)
  • Created on: 2026-01-19 10:40:02
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    1
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 1
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

hez_850_unknown__82596-20260126104002.zip    (79.1 KB)
  9 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HEZ-850 - Japanese
Not specified
Yes
HEZ-850.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:52,434 --> 00:00:54,380
2人揃ってないとダメだったんで。

9
00:00:57,080 --> 00:01:00,060
それなので、ぜひ協力をお願いいたします。

10
00:01:01,500 --> 00:01:02,870
最近、生活やファッション、

11
00:01:02,894 --> 00:01:05,008
いろいろお考えがあると思うんですけども、

12
00:01:05,032 --> 00:01:07,962
そう い ったところを、ほんの短い時間で構わないので、

13
00:01:07,986 --> 00:01:09,500
ご協力いただきたいんですよ。

14
00:01:14,316 --> 00:01:17,040
お知りの方、協力してください。 時間だったら?

15
00:01:17,320 --> 00:01:19,340
難しいから。 本当ですか?

16
00:01:19,640 --> 00:01:20,999
協力していただければ、

17
00:01:21,023 --> 00:01:23,628
俺の方も立ち上げ家にご用意ありますので、

18
00:01:23,652 --> 00:01:27,640
2人ともセンスがいい感じなので、 仲がいいです。

19
00:01:30,880 --> 00:01:34,760
仲だけだからね。 仲がいいんですよ。 ああ、確かに。

20
00:01:35,360 --> 00:01:36,740
本当ですか?

21
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
ありがとうございます。

22
00:01:38,460 --> 00:01:41,009
続いては、ちょっと外だと暑いので、

23
00:01:41,033 --> 00:01:44,184
そうですね、寿司店が用意しちゃいなそうで、

24
00:01:44,208 --> 00:01:46,460
暑かったの、苦しいのですね。

25
00:01:47,121 --> 00:01:48,430
そちらの方で、

26
00:01:48,454 --> 00:01:52,406
腰掛けて話をちょちょいっとしたいので、 す みませんが、

27
00:

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

1

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments

2026-03-12 14:50:25
willowtop
Tghis is the kind of video for which the quality of the subtitles is essential. You don't need translation to understand what they are doing, but hearing how they are talking about it so freely and so matter-of-factly, like it was the most normal part of the day, makes the experience much, much better - this makes Japanese AV so great ! So, a big thank you to everybody who makes an effort to post at least correct (if not perfect) subtitles !