Japanese subtitles for [FPRE-105] - A Female Employee Is Forced To Model In A Radical Swimsuit That Is So Embarrassing That She Can't Stand It. A Plump, Beautiful, Big-Breasted Body That Is Addicted To Aphrodisiac Training That Mixes Shame And Pleasure. Sayaka Nanj (2024)
Summary
- Created on: 2026-01-19 10:40:21
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
fpre_105_a_female_employee_is_forced_to_model_in_a__82612-20260126104021.zip
(27.3 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
FPRE-105 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
FPRE-105.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:51,780 --> 00:01:55,180
今日来るはずのプロダクションから撮影入ってないって言われて。
9
00:01:57,359 --> 00:01:58,459
それは困るぞ。
10
00:01:58,459 --> 00:02:02,120
今日は大事な水着撮影なんだから。
11
00:02:02,200 --> 00:02:06,659
それにカメラマンだってもう来てるだろ。
12
00:02:07,299 --> 00:02:07,780
はい。
13
00:02:09,039 --> 00:02:12,939
何か今回の点で証拠はないのか?例えばメールとか。
14
00:02:13,400 --> 00:02:18,460
それが電話だけのやりとりだけで他に何もないんですよ。
15
00:02:19,560 --> 00:02:24,460
それは困ったな。そうなると水かけ論になるしな。
16
00:02:25,819 --> 00:02:26,560
すみません。
17
00:02:28,460 --> 00:02:34,400
とりあえず、スタジオに行ってカメラマンに事情を説明しよう。
18
00:02:34,840 --> 00:02:35,240
はい。
19
00:02:35,699 --> 00:02:36,379
行くぞ。
20
00:03:02,449 --> 00:03:03,469
おはようございます。
21
00:03:04,289 --> 00:03:07,530
おはようございます。
22
00:03:09,129 --> 00:03:12,210
こちらはいつでも準備を受けないで。
23
00:03:14,849 --> 00:03:22,370
ちょっとトラブルがございまして、本日撮影を中止できないかと思いまして。
24
00:03:22,370 --> 00:03:25,030
え?中止ですか?
25
00:03:26,370 --> 00:03:36,009
はい。ちょっと手違いがございまして、予定してたモデルが来れなくなってしまいまして。
26
00:03:39,349 --> 00:03:40,469
それで中止?
27
00:03:46,659 -->
00:01:51,780 --> 00:01:55,180
今日来るはずのプロダクションから撮影入ってないって言われて。
9
00:01:57,359 --> 00:01:58,459
それは困るぞ。
10
00:01:58,459 --> 00:02:02,120
今日は大事な水着撮影なんだから。
11
00:02:02,200 --> 00:02:06,659
それにカメラマンだってもう来てるだろ。
12
00:02:07,299 --> 00:02:07,780
はい。
13
00:02:09,039 --> 00:02:12,939
何か今回の点で証拠はないのか?例えばメールとか。
14
00:02:13,400 --> 00:02:18,460
それが電話だけのやりとりだけで他に何もないんですよ。
15
00:02:19,560 --> 00:02:24,460
それは困ったな。そうなると水かけ論になるしな。
16
00:02:25,819 --> 00:02:26,560
すみません。
17
00:02:28,460 --> 00:02:34,400
とりあえず、スタジオに行ってカメラマンに事情を説明しよう。
18
00:02:34,840 --> 00:02:35,240
はい。
19
00:02:35,699 --> 00:02:36,379
行くぞ。
20
00:03:02,449 --> 00:03:03,469
おはようございます。
21
00:03:04,289 --> 00:03:07,530
おはようございます。
22
00:03:09,129 --> 00:03:12,210
こちらはいつでも準備を受けないで。
23
00:03:14,849 --> 00:03:22,370
ちょっとトラブルがございまして、本日撮影を中止できないかと思いまして。
24
00:03:22,370 --> 00:03:25,030
え?中止ですか?
25
00:03:26,370 --> 00:03:36,009
はい。ちょっと手違いがございまして、予定してたモデルが来れなくなってしまいまして。
26
00:03:39,349 --> 00:03:40,469
それで中止?
27
00:03:46,659 -->
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







