Register | Log-in

Japanese subtitles for [JUR-592] - My Body Is In Agony From The Endless Work. I Am Turned Into A "Business Entertainment-Only" Slave For The "Compensation Of My Husband's Misbehavior. Haruka Kitagawa (2025)

Summary

[JUR-592] - My Body Is In Agony From The Endless Work. I Am Turned Into A "Business Entertainment-Only" Slave For The "Compensation Of My Husband's Misbehavior. Haruka Kitagawa (2025)
  • Created on: 2026-01-19 10:49:26
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jur_592_unknown__83089-20260126104926.zip    (9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUR-592 - Japanese
Not specified
Yes
JUR-592.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:40,590 --> 00:01:45,510
だけ じゃ す ま ね え よ 俺 の 責 任 に も か か って く れ

9
00:01:48,270 --> 00:01:55,010
俺 は 昭 和 生 ま れ に 任 せ ろ って 言 って た んだ おい 平
成 生 ま れ だ ろ

10
00:01:55,010 --> 00:02:01,350
申 し 訳 あり ません ただ 19 89 年 1 月 1 日 生 ま れ
なので

11
00:02:01,350 --> 00:02:08,130
ギ リ ギ リ 昭 和 です 中 田 どう でも いい んだ よ お は よう

12
00:02:08,130 --> 00:02:14,530
ございます 春 香 さん 中 田 さん 大 変 な こと にな った みたい
ですね 中 田 さん

13
00:02:14,530 --> 00:02:16,930
世 間 は 何 を して しま った んで しょう か

14
00:02:18,200 --> 00:02:25,120
来 週 まで の 締 め 切 り の 案 件 発 注 し 忘 れて た みたい
で 今 から じゃあ ど こ に 発 注

15
00:02:25,120 --> 00:02:31,840
して も 間 に 合 わ ない んです よね え まあ 社 内 規 制 に 従
う と

16
00:02:31,840 --> 00:02:37,840
賠 償 義 務 が 発 生 して しま う か もし れない ですね 賠 償
って なん

17
00:02:37,840 --> 00:02:44,620
なん は る か さん この 件 に 関 して 営 業 部 から ちょっと した
指 示 が 出 て ました

18
00:02:44,620 --> 00:02:51,540
こんな 状 況 で 何 言 ってる んです か 私 は あの 人 の フ ォ ロ
ー を 待って ください 別

19
00:02:51,540 --> 00:02:58,360
の プ ロ ジ ェ ク ト が あり ま して そ ちら で 手 伝 って
いただ けれ ば 今回 の

20
00:02:58,360 --> 00:03:05,2

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments