Register | Log-in

Chinese subtitles for [JUR-592] - My Body Is In Agony From The Endless Work. I Am Turned Into A "Business Entertainment-Only" Slave For The "Compensation Of My Husband's Misbehavior. Haruka Kitagawa (2025)

Summary

[JUR-592] - My Body Is In Agony From The Endless Work. I Am Turned Into A "Business Entertainment-Only" Slave For The "Compensation Of My Husband's Misbehavior. Haruka Kitagawa (2025)
  • Created on: 2026-01-19 10:40:49
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jur_592_unknown__82638-20260126104049.zip    (21.6 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUR-592 - Chinese
Not specified
Yes
JUR-592.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:36,459 --> 00:00:38,325
遙你就像平常一樣就好啦

9
00:00:38,326 --> 00:00:42,489
-那我走了哦 -嗯 走好

10
00:00:44,223 --> 00:00:48,986
和在同一職場工作的丈夫
結婿已經過了兩年

11
00:00:49,454 --> 00:00:55,550
我本想等孩子出生後就辭職
但一直沒能懷上

12
00:00:56,018 --> 00:00:58,616
最近也有點性冷淡了

13
00:00:58,950 --> 00:01:02,448
即使如此 與溫柔的丈夫
一起生活還是很幸福的

14
00:01:03,049 --> 00:01:06,980
以為總有一天能生下孩子
組建一個溫暖的家庭

15
00:01:08,513 --> 00:01:10,312
是啊 在這天之前

16
00:01:10,313 --> 00:01:14,442
早安

17
00:01:14,810 --> 00:01:18,041
上班時間真讓人不爽

18
00:01:18,109 --> 00:01:20,108
不是你嗎

19
00:01:20,309 --> 00:01:23,705
出這麼低級的錯誤
你到底在想什麼

20
00:01:24,373 --> 00:01:27,337
非常抱歉 真的非常抱歉

21
00:01:27,838 --> 00:01:30,502
以為道歉就完了嗎

22
00:01:30,537 --> 00:01:34,434
知道這個專案投資了多少嗎

23
00:01:36,701 --> 00:01:38,666
是的

24
00:01:38,934 --> 00:01:42,098
這下可不是解雇你一個人
能解決的問題了

25
00:01:43,431 --> 00:01:45,929
我的責任你也要負

26
00:01:47,630 --> 00:01:52,094
我早就說了
要讓昭和出生的人來做

27
00:01:52,195 --> 00:01:55,425
你 不是平成時代出生的嗎

28
00:01:56,193 --> 00:01:57,657
非常抱歉

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments