Register | Log-in

English subtitles for [NSFS-378] - New Atonement 15: Mio Ichijo, The Wife Who Dedicated Herself To Her Husband's Forgiveness (2025)

Summary

[NSFS-378] - New Atonement 15: Mio Ichijo, The Wife Who Dedicated Herself To Her Husband's Forgiveness (2025)
  • Created on: 2026-01-19 10:42:21
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nsfs_378_new_atonement_15_mio_ichijo_the_wife_who___82716-20260126104221.zip    (15.6 KB)
  7 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NSFS-378 - ENGLISH
Not specified
Yes
NSFS-378.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:13,440 --> 00:01:15,440
Yeah, I'm fine.

9
00:01:24,420 --> 00:01:27,240
What's wrong? Are you okay?

10
00:01:27,520 --> 00:01:29,780
I'm fine. I'm just tired.

11
00:01:32,320 --> 00:01:34,260
Hey, tell me the truth.

12
00:01:35,440 --> 00:01:39,420
I'm really okay. I'm just exhausted from work.

13
00:01:40,420 --> 00:01:42,640
Can't you take a day off?

14
00:01:46,920 --> 00:01:51,480
When you get some time off, let's go on a trip together, okay?

15
00:01:53,700 --> 00:01:56,080
Sure.

16
00:01:58,720 --> 00:02:00,120
I'm going to take a bath.

17
00:02:25,520 --> 00:02:30,440
But this promise could never be kept.

18
00:02:36,640 --> 00:02:41,440
Oh, by the way, I'm thinking of going to the tapioca shop this afternoon.

19
00:02:43,120 --> 00:02:44,240
Why?

20
00:02:45,480 --> 00:02:50,740
Well, it's been a while since we last went there, hasn't it?

21
00:02:51,080 --> 00:02:51,880
I know.

22
00:02:54,620 --> 00:02:58,880
You don't have to go. They seem quite busy.

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments