Japanese subtitles for [SAME-097] : School of Shame. Education Trainee Dominated by Students Miyu Oguri (2024)
Summary
- Created on: 2026-01-19 10:46:37
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
same_097_school_of_shame_education_trainee_dominat__82930-20260126104637.zip
(14.1 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
SAME-097 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
SAME-097.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:19,079 --> 00:01:21,260
短い間ですが、よろしくお願いします。
9
00:01:25,569 --> 00:01:26,569
卒業生なんですか?
10
00:01:27,069 --> 00:01:27,730
そうです。
11
00:01:27,730 --> 00:01:28,909
昔何やってたの?
12
00:01:29,150 --> 00:01:30,310
審査力部で。
13
00:01:35,299 --> 00:01:36,560
前来と同級生じゃない?
14
00:01:36,980 --> 00:01:37,859
そうなの?
15
00:01:38,159 --> 00:01:39,859
田中審司知ってる?田中審司。
16
00:01:40,280 --> 00:01:41,500
一緒だったかもね。
17
00:01:42,060 --> 00:01:43,319
記憶力もないね。
18
00:01:45,340 --> 00:01:46,079
恥ずかしい。
19
00:01:48,640 --> 00:01:55,060
けれども、育児、食事、教育などに持ち込まれた科学は、
20
00:01:55,079 --> 00:02:01,099
多くの場合、しばらく規制されたことが聞かなかったと言えます。
21
00:02:01,659 --> 00:02:02,980
では先生、本質教。
22
00:02:10,349 --> 00:02:16,449
生き物を知るために、素晴らしい力を持つ科学を踏まえながらも、
23
00:02:16,550 --> 00:02:20,449
あまりにも機会に頼り、欲望を被害させすぎている、
24
00:02:20,610 --> 00:02:25,210
今の科学・技術文明とは違う価値観を持ち込まないと、
25
00:02:25,509 --> 00:02:29,169
人類としての未来は明るくないのではないでしょうか。
26
00:02:29,389 --> 00:02:34,389
地球環境と同じで人体も複雑なものです。
27
00:02:34,389 --> 00:02:40,389
一つの原因で、一つの結果が出るほど
00:01:19,079 --> 00:01:21,260
短い間ですが、よろしくお願いします。
9
00:01:25,569 --> 00:01:26,569
卒業生なんですか?
10
00:01:27,069 --> 00:01:27,730
そうです。
11
00:01:27,730 --> 00:01:28,909
昔何やってたの?
12
00:01:29,150 --> 00:01:30,310
審査力部で。
13
00:01:35,299 --> 00:01:36,560
前来と同級生じゃない?
14
00:01:36,980 --> 00:01:37,859
そうなの?
15
00:01:38,159 --> 00:01:39,859
田中審司知ってる?田中審司。
16
00:01:40,280 --> 00:01:41,500
一緒だったかもね。
17
00:01:42,060 --> 00:01:43,319
記憶力もないね。
18
00:01:45,340 --> 00:01:46,079
恥ずかしい。
19
00:01:48,640 --> 00:01:55,060
けれども、育児、食事、教育などに持ち込まれた科学は、
20
00:01:55,079 --> 00:02:01,099
多くの場合、しばらく規制されたことが聞かなかったと言えます。
21
00:02:01,659 --> 00:02:02,980
では先生、本質教。
22
00:02:10,349 --> 00:02:16,449
生き物を知るために、素晴らしい力を持つ科学を踏まえながらも、
23
00:02:16,550 --> 00:02:20,449
あまりにも機会に頼り、欲望を被害させすぎている、
24
00:02:20,610 --> 00:02:25,210
今の科学・技術文明とは違う価値観を持ち込まないと、
25
00:02:25,509 --> 00:02:29,169
人類としての未来は明るくないのではないでしょうか。
26
00:02:29,389 --> 00:02:34,389
地球環境と同じで人体も複雑なものです。
27
00:02:34,389 --> 00:02:40,389
一つの原因で、一つの結果が出るほど
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







