English subtitles for [NSFS-196] - a Boss and a Subordinate's Wife 23 -I Will Be Embraced By That Man Today for My Beloved Husband- Kanna Misaki (2023)
Summary
- Created on: 2026-02-03 08:50:47
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
nsfs_196_a_boss_and_a_subordinate_s_wife_23_i_will__91689-20260210085047.zip
(23.5 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
NSFS-196 - ENGLISH
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
NSFS-196.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:42,222 --> 00:01:44,222
Yes, sir.
9
00:01:44,222 --> 00:01:45,222
In case.
10
00:01:45,222 --> 00:01:46,222
Maintain the status.
11
00:01:46,222 --> 00:01:47,222
Is that so?
12
00:01:47,222 --> 00:01:49,222
You can't just maintain the status quo.
13
00:01:49,222 --> 00:01:50,722
Anyone can do this.
14
00:01:50,722 --> 00:01:52,722
We are working hard to increase our market share.
15
00:01:52,722 --> 00:01:53,722
We have tried.
16
00:01:53,722 --> 00:01:56,222
You keep saying you're making an effort.
17
00:01:56,222 --> 00:01:58,222
You could have made the effort earlier.
18
00:01:58,222 --> 00:02:00,222
I'm very sorry.
19
00:02:00,262 --> 00:02:02,262
Yes.
20
00:02:02,262 --> 00:02:04,262
I will do it, I will do it.
21
00:02:04,262 --> 00:02:06,262
Are you a liar or an alcoholic?
22
00:02:08,262 --> 00:02:10,262
Go ahead and say it again.
23
00:02:10,262 --> 00:02:11,262
Gentlemen...
24
00:02:11,262 --> 00:02:13,262
Can you negotiate with the director?
25
00:02
00:01:42,222 --> 00:01:44,222
Yes, sir.
9
00:01:44,222 --> 00:01:45,222
In case.
10
00:01:45,222 --> 00:01:46,222
Maintain the status.
11
00:01:46,222 --> 00:01:47,222
Is that so?
12
00:01:47,222 --> 00:01:49,222
You can't just maintain the status quo.
13
00:01:49,222 --> 00:01:50,722
Anyone can do this.
14
00:01:50,722 --> 00:01:52,722
We are working hard to increase our market share.
15
00:01:52,722 --> 00:01:53,722
We have tried.
16
00:01:53,722 --> 00:01:56,222
You keep saying you're making an effort.
17
00:01:56,222 --> 00:01:58,222
You could have made the effort earlier.
18
00:01:58,222 --> 00:02:00,222
I'm very sorry.
19
00:02:00,262 --> 00:02:02,262
Yes.
20
00:02:02,262 --> 00:02:04,262
I will do it, I will do it.
21
00:02:04,262 --> 00:02:06,262
Are you a liar or an alcoholic?
22
00:02:08,262 --> 00:02:10,262
Go ahead and say it again.
23
00:02:10,262 --> 00:02:11,262
Gentlemen...
24
00:02:11,262 --> 00:02:13,262
Can you negotiate with the director?
25
00:02
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







