Korean subtitles for [NSPS-860] Katou Ayano (2019)
Summary
- Created on: 2026-03-10 09:21:33
- Language:
Korean
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
nsps_860_katou_ayano__102728-20260317092133.zip
(16.6 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
NSPS-860 - Korean
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
NSPS-860.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:59,550 --> 00:02:01,949
<font color="#8080ff">나는 아내를 위해서라도 출세하고</font>
9
00:02:02,246 --> 00:02:05,582
<font color="#8080ff">아이를 많이 만들고 즐거운 가족을 꾸리고 싶다</font>
10
00:02:06,082 --> 00:02:09,535
<font color="#8080ff">그것이 <ruby>동기<rp>(</rp><rt>(motivation)</rt><rp>)</rp></ruby> 가 되어 매일 힘내서 일하고 있다</font>
11
00:02:10,878 --> 00:02:13,785
<font color="#8080ff">그리고 드디어 그 노력에 대한 보답으로</font>
12
00:02:14,230 --> 00:02:16,613
<font color="#8080ff">승진할 수 있는 기회가 생긴 것입니다.</font>
13
00:02:19,926 --> 00:02:20,926
어~
14
00:02:22,863 --> 00:02:24,051
아~ 그렇구나
15
00:02:24,738 --> 00:02:27,222
그럼 일단 3000로트 발주 걸어놓고
16
00:02:29,824 --> 00:02:31,761
아-그건 그대로가 좋으니까 말이야
17
00:02:32,042 --> 00:02:35,105
일단 말이야 상품을 확보해놓지 않으면 안되잖아
18
00:02:35,762 --> 00:02:36,558
어..
19
00:02:37,754 --> 00:02:38,519
응~
20
00:02:38,856 --> 00:02:40,230
그럼 좀 부탁할께~
21
00:02:40,574 --> 00:02:41,574
수고하고~
22
00:02:44,871 --> 00:02:48,136
전화중이었나? / 아~ 오셨어요~ 네~
23
00:02:48,490 --> 00:02:50,972
재고를 생각해서 첫 물량을 발주했습니
00:01:59,550 --> 00:02:01,949
<font color="#8080ff">나는 아내를 위해서라도 출세하고</font>
9
00:02:02,246 --> 00:02:05,582
<font color="#8080ff">아이를 많이 만들고 즐거운 가족을 꾸리고 싶다</font>
10
00:02:06,082 --> 00:02:09,535
<font color="#8080ff">그것이 <ruby>동기<rp>(</rp><rt>(motivation)</rt><rp>)</rp></ruby> 가 되어 매일 힘내서 일하고 있다</font>
11
00:02:10,878 --> 00:02:13,785
<font color="#8080ff">그리고 드디어 그 노력에 대한 보답으로</font>
12
00:02:14,230 --> 00:02:16,613
<font color="#8080ff">승진할 수 있는 기회가 생긴 것입니다.</font>
13
00:02:19,926 --> 00:02:20,926
어~
14
00:02:22,863 --> 00:02:24,051
아~ 그렇구나
15
00:02:24,738 --> 00:02:27,222
그럼 일단 3000로트 발주 걸어놓고
16
00:02:29,824 --> 00:02:31,761
아-그건 그대로가 좋으니까 말이야
17
00:02:32,042 --> 00:02:35,105
일단 말이야 상품을 확보해놓지 않으면 안되잖아
18
00:02:35,762 --> 00:02:36,558
어..
19
00:02:37,754 --> 00:02:38,519
응~
20
00:02:38,856 --> 00:02:40,230
그럼 좀 부탁할께~
21
00:02:40,574 --> 00:02:41,574
수고하고~
22
00:02:44,871 --> 00:02:48,136
전화중이었나? / 아~ 오셨어요~ 네~
23
00:02:48,490 --> 00:02:50,972
재고를 생각해서 첫 물량을 발주했습니
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







