Register | Log-in

Chinese subtitles for [NTRH-008] - My Wife, Who Had Made Love Only To Me, Was Having Adulterous Sex With A Poor-Looking, Just Plain Ugly Man. Sarina Momonaga (2025)

Summary

[NTRH-008] - My Wife, Who Had Made Love Only To Me, Was Having Adulterous Sex With A Poor-Looking, Just Plain Ugly Man. Sarina Momonaga (2025)
  • Created on: 2026-01-19 10:50:55
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ntrh_008_unknown__83168-20260126105055.zip    (15 KB)
  7 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NTRH-008 - Chinese
Not specified
Yes
NTRH-008.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:23,123 --> 00:00:26,625
但是这样下去的话会感冒哦

9
00:00:27,227 --> 00:00:31,296
我去拿毛巾你等我一下

10
00:00:31,297 --> 00:00:34,333
不是的这个
等我一下

11
00:00:40,273 --> 00:00:42,975
这个给你用吧

12
00:00:43,743 --> 00:00:45,811
谢谢啊

13
00:00:46,780 --> 00:00:49,882
我会洗了再还你的

14
00:00:49,983 --> 00:00:52,584
那你继续努力配送吧

15
00:00:53,319 --> 00:00:56,955
好的
那么不好意思了

16
00:01:04,664 --> 00:01:09,201
她真是漂亮啊糟糕

17
00:01:09,202 --> 00:01:11,403
还有货要送呢

18
00:01:29,556 --> 00:01:32,491
考虑到健康问题呢

19
00:01:32,659 --> 00:01:36,061
多放点蔬菜比较好吧

20
00:01:47,874 --> 00:01:49,675
你回来了

21
00:01:49,709 --> 00:01:53,112
如果要下雨的话就别让我带折叠伞了

22
00:01:53,313 --> 00:01:56,448
饭呢 我热过了

23
00:02:04,290 --> 00:02:06,358
女性的气味

24
00:02:12,932 --> 00:02:15,034


25
00:02:18,738 --> 00:02:21,540
你是不是喝太多了啊

26
00:02:28,014 --> 00:02:32,351

谁在努力工作
支撑这个家啊

27
00:02:34,054 --> 00:02:36,121
对不起

28
00:02:55,975 --> 00:02:59,712
又是同一个人打来的是谁呢

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments