Register | Log-in

Japanese subtitles for [PED-024] - I Tried to Be Alone for Only 7 Hours ... As a Result, I Had Sex 10 Times. Sarina Momonaga (2022)

Summary

[PED-024] - I Tried to Be Alone for Only 7 Hours ... As a Result, I Had Sex 10 Times. Sarina Momonaga (2022)
  • Created on: 2026-01-19 10:51:17
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ped_024_i_tried_to_be_alone_for_only_7_hours_as_a___83193-20260126105117.zip    (25.8 KB)
  4 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

PED-024 - Japanese
Not specified
Yes
PED-024.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:25,540 --> 00:00:28,540
フルーツですかね

9
00:00:28,540 --> 00:00:29,540
ちなみに

10
00:00:29,540 --> 00:00:32,540
さりださんは

11
00:00:32,540 --> 00:00:34,540
好きなフルーツは

12
00:00:34,540 --> 00:00:39,540
大きなやつ

13
00:00:39,540 --> 00:00:42,540
ちょっと大きなスタートは

14
00:00:42,540 --> 00:00:45,160
そういうのは

15
00:00:45,160 --> 00:00:50,040
この仕事に初めてたっているのですか?

16
00:00:50,040 --> 00:00:53,920
はい?

17
00:00:53,920 --> 00:00:58,000
そうだけあることは結構なっているかな?

18
00:00:58,000 --> 00:01:03,000
そうですね、めちゃくちゃ合ってると思ってます

19
00:01:03,000 --> 00:01:06,500
何か、だんだん

20
00:01:06,500 --> 00:01:11,860
だんだん、その成長してってる感じが

21
00:01:11,860 --> 00:01:15,720
結構、自分でも分かるっていうか、

22
00:01:15,720 --> 00:01:33,960
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... to to to to to to to to to to to

23
00:01:33,960 --> 00:01:37,200
そういうのもやってて楽しいなと思うし

24
00:01:37,200 --> 00:01:39,340
だから全く同じことがない

25
00:01:39,340 --> 00:01:41,720
日々違うみたいな

26
00:01:41,720 --> 00:01:42,960
いいこと言いますね

27
00:01:42,960 --> 00:01:45,340
なんか経験上いいところ

28
00:01:45,340 -

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments