Register | Log-in

Japanese subtitles for [MFYD-088] - Mitsu Ando (26 Years Old), A Real Married Woman, Appears In Adult Videos. She Works For A Transportation Company, And Her Body And Sexual Desire Are Seriously Bad (2026)

Summary

[MFYD-088] - Mitsu Ando (26 Years Old), A Real Married Woman, Appears In Adult Videos. She Works For A Transportation Company, And Her Body And Sexual Desire Are Seriously Bad (2026)
  • Created on: 2026-03-10 09:19:45
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mfyd_088_mitsu_ando_26_years_old_a_real_married_wo__102617-20260317091945.zip    (24.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MFYD-088 - Japanese
Not specified
Yes
MFYD-088.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
ごめん

9
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
" " " "

10
00:00:20,000 --> 00:00:25,740


11
00:00:25,740 --> 00:00:29,620
そうした

12
00:00:29,620 --> 00:00:34,100
här

13
00:00:34,100 --> 00:00:35,080
クラマスチョ стать

14
00:00:35,080 --> 00:00:39,660
エル、

15
00:00:39,660 --> 00:00:47,260
おはようございます

16
00:00:47,260 --> 00:00:49,260
おはようございます

17
00:00:49,260 --> 00:00:51,260
おはようございます

18
00:00:51,260 --> 00:01:08,820
今の心境どうですか

19
00:01:08,820 --> 00:01:08,820
今はワクワクしてます

20
00:01:08,820 --> 00:01:12,580
今はワクワクしてます

21
00:01:12,580 --> 00:01:13,780
きんちょうかってない

22
00:01:13,780 --> 00:01:18,780
緊張もしてます

23
00:01:18,780 --> 00:01:19,800
緊張もしてる

24
00:01:19,800 --> 00:01:21,720
ゆうべよさん

25
00:01:21,720 --> 00:01:23,780
グッスリーをしていれましたか

26
00:01:23,780 --> 00:01:26,940
楽しみで眠れませんでした

27
00:01:26,940 --> 00:01:29,760
楽しみで眠れなかったってことだ

28
00:01:29,760 --> 00:01:31,420
いいことですね

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments