Register | Log-in

Chinese subtitles for [SGRS-008] : My Son's Careless Wife. in Pursuit of the Pleasure of Serenity and Passion. the Final Challenge of the Father-in-Law Who Is Convinced He Can "Definitely Fuck Her". Kyoko Nakajima Sana Mizuhara (2014)

Summary

[SGRS-008] : My Son's Careless Wife. in Pursuit of the Pleasure of Serenity and Passion. the Final Challenge of the Father-in-Law Who Is Convinced He Can "Definitely Fuck Her". Kyoko Nakajima Sana Mizuhara (2014)
  • Created on: 2026-01-19 10:55:21
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sgrs_008_my_son_s_careless_wife_in_pursuit_of_the___83423-20260126105521.zip    (6.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SGRS-008 - Chinese
Not specified
Yes
SGRS-008.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:06:10,900 --> 00:06:13,216
他可能幾天後就會回去

9
00:06:13,912 --> 00:06:15,068
可能?

10
00:06:15,533 --> 00:06:19,376
你去問問他打算在家待多久?

11
00:06:19,866 --> 00:06:24,266
去問的話,好像要把人趕出去。

12
00:06:24,800 --> 00:06:26,770
當你去上班的時候

13
00:06:27,066 --> 00:06:29,456
我和爸爸單獨在一起

14
00:06:30,000 --> 00:06:31,750
我感覺快窒息了

15
00:06:32,233 --> 00:06:34,156
別這麼說

16
00:06:34,633 --> 00:06:37,656
他是個老人了,沒多少時間了。

17
00:06:54,300 --> 00:06:58,032
為了祭拜朋友,我丈夫的爸爸從鄉下過來。

18
00:06:58,566 --> 00:07:00,633
追悼會結束後,也沒回家的打算。

19
00:07:01,066 --> 00:07:03,766
像這樣住在家,我難以忍受

20
00:07:05,200 --> 00:07:07,382
嘿,京子

21
00:07:15,019 --> 00:07:16,010
在叫你喔

22
00:07:27,766 --> 00:07:29,336
怎麼了

23
00:07:30,067 --> 00:07:32,834
我的內褲呢

24
00:07:33,600 --> 00:07:36,584
你的內褲,在那邊的籃子裡

25
00:07:50,266 --> 00:07:53,289
我的內褲,在哪裡

26
00:07:55,100 --> 00:07:57,600
是的,它在那邊的籃子裡。

27
00:08:00,633 --> 00:08:02,633
哦,知道了

28
00:08:03,833 --> 00:08:05,216
謝啦

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments