Register | Log-in

Japanese subtitles for [MIDA-438] - A National Treasure-Class Beautiful Girl With An H Cup And The Strongest Smile, Yua Fukuda, Is A Big New Av Debut In Celebration Of Moodyz's 25Th Anniversary (2025)

Summary

[MIDA-438] - A National Treasure-Class Beautiful Girl With An H Cup And The Strongest Smile, Yua Fukuda, Is A Big New Av Debut In Celebration Of Moodyz's 25Th Anniversary (2025)
  • Created on: 2026-01-19 10:58:46
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mida_438_a_national_treasure_class_beautiful_girl___83604-20260126105846.zip    (33.5 KB)
  18 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIDA-438 - Japanese
Not specified
Yes
MIDA-438.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:43,900 --> 00:01:01,340
おはようございます

9
00:01:01,340 --> 00:01:05,520
おはようございます

10
00:01:05,520 --> 00:01:07,540
おはようございます

11
00:01:07,540 --> 00:01:09,760
おじゃいおさむの?

12
00:01:09,760 --> 00:01:12,160
大山の車用が好きで読んでました

13
00:01:12,160 --> 00:01:16,640
全然読んでたの?

14
00:01:16,640 --> 00:01:18,520
大沢様です

15
00:01:18,520 --> 00:01:22,680
ダザイオサム?

16
00:01:22,680 --> 00:01:26,200
の社用が好きで読んでました

17
00:01:26,200 --> 00:01:30,560
全然思ってた人と違う

18
00:01:30,560 --> 00:01:33,800
ダザイオサム

19
00:01:33,800 --> 00:01:38,120
ちょっと最近読んでなかったけどまたハマり始めて

20
00:01:38,120 --> 00:01:40,600
学生の時から好きでした

21
00:01:40,600 --> 00:01:43,400
そうなんだ?

22
00:01:43,400 --> 00:01:47,560
スタイル良さそう

23
00:01:47,560 --> 00:01:50,200
ちょっと一回立ってて

24
00:01:50,200 --> 00:02:07,700
何等身あるのこれ

25
00:02:07,700 --> 00:02:11,700
すごい

26
00:02:11,700 --> 00:02:17,920
グラビアを2年間やってました

27
00:02:17,920 --> 00:02:19,700
ですよね

28
00:02:19,700 --> 00:02:21,800
普通の人ではないですもんね

12

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments