Register | Log-in

Japanese subtitles for [NSFS-090] - the People with a Pure and Innocent Image. the Best of Rika Aimi. (2022)

Summary

[NSFS-090] - the People with a Pure and Innocent Image. the Best of Rika Aimi. (2022)
  • Created on: 2026-01-19 10:59:23
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nsfs_090_the_people_with_a_pure_and_innocent_image__83642-20260126105923.zip    (37.2 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NSFS-090 - Japanese
Not specified
Yes
NSFS-090.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:56,430 --> 00:01:59,470
そして、一月が経った。.

9
00:02:13,440 --> 00:02:15,460
おい、これ見ろよ。.

10
00:02:16,820 --> 00:02:19,240
また倒産だってよ。.

11
00:02:20,220 --> 00:02:22,100
国がちゃんと面倒見ねえから。.

12
00:02:22,800 --> 00:02:26,780
こうなっちゃうんだよ。 どうしてもねえな、まったく。.

13
00:02:29,040 --> 00:02:30,040
そうだね。.

14
00:02:34,850 --> 00:02:37,890
こんなんじゃ、ろくな仕事なんか見つかんないや。.

15
00:02:41,690 --> 00:02:46,150
何かを言うたびに、目なしく聞こえてしまう。.

16
00:02:46,830 --> 00:03:00,030
ブランドショップの本店を任され、 人頭式を取っていた彼の、 鋭くて戦う目つきは、
もうどこかへ行ってしまった。.

17
00:03:03,070 --> 00:03:08,190
そろそろ貯金も付けてきたしさ、私働こうと思うんだけど。.

18
00:03:09,090 --> 00:03:11,290
そっか、仕方ないよな。.

19
00:03:12,530 --> 00:03:14,490
仕事、探してきてもいい?

20
00:03:16,210 --> 00:03:20,170
ああ、でも夜の仕事だけはすんなよ。.

21
00:03:21,210 --> 00:03:22,470
夜の仕事って?

22
00:03:24,090 --> 00:03:31,170
キャバクラとかそういうところは、 男と連絡とったり、酒飲んだりするような仕事は絶対に
するなよ。.

23
00:03:32,470 --> 00:03:33,850
しないわよ、そんなこと。.

24
00:03:35,110 --> 00:03:37,190
普通にウエイトレスとかやろうと思ってる。.

25
00:03:38,890 --> 00:03:41,610
まあ、それなら安心。.

26
00:03:47,220 -->

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments