Register | Log-in

English subtitles for [OFSD-001] - What If Phone Call A Three-Dimensional Item That Will Grant Any Wish "What If..." "What If, What If..." With Just One Phone Call, Any Naughty Wish Will Be Granted! Even With The Madonna Of Your Dreams... Even With The Senior Who (2025)

Summary

[OFSD-001] - What If Phone Call A Three-Dimensional Item That Will Grant Any Wish "What If..." "What If, What If..." With Just One Phone Call, Any Naughty Wish Will Be Granted! Even With The Madonna Of Your Dreams... Even With The Senior Who (2025)
  • Created on: 2026-01-19 11:10:49
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ofsd_001_what_if_phone_call_a_three_dimensional_it__83730-20260126111049.zip    (15.6 KB)
  15 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

OFSD-001 - ENGLISH
Not specified
Yes
OFSD-001.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:26,650 --> 00:02:27,770
Don't pull me.

9
00:02:31,640 --> 00:02:32,780
Excuse me.

10
00:02:33,040 --> 00:02:34,080
Don't you understand?

11
00:02:34,540 --> 00:02:35,580
The desk is dirty.

12
00:02:36,340 --> 00:02:37,380
I'm going to clean it.

13
00:02:37,800 --> 00:02:38,940
I'm looking for the one you told me.

14
00:02:39,460 --> 00:02:40,420
You're not making excuses.

15
00:02:43,470 --> 00:02:45,830
I can't believe I'm a senior.

16
00:02:49,190 --> 00:02:49,890
It's the worst.

17
00:02:49,890 --> 00:02:54,350
I can't work properly here, it's too bad.

18
00:02:58,500 --> 00:03:01,820
I didn't know you could do better than Murakami-san in the first year.

19
00:03:02,300 --> 00:03:03,140
I don't think I can do it.

20
00:03:04,120 --> 00:03:05,720
Have you ever seen the report card?

21
00:03:06,620 --> 00:03:10,300
Kojima-san's report card is black.

22
00:03:11,130 --> 00:03:11,370
What?

23
00:03:15,860 --> 00:03:19,840
I'll drop it.

24
00:03:19,840 --> 00:03:2

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments