Register | Log-in

Japanese subtitles for [SNOS-038] - Av Debut 1st Anniversary Work - Fan Appreciation Festival Where You Can Have Sex With The Most Powerful Heroine - Kanna Seto (2026)

Summary

[SNOS-038] - Av Debut 1st Anniversary Work - Fan Appreciation Festival Where You Can Have Sex With The Most Powerful Heroine - Kanna Seto (2026)
  • Created on: 2026-01-23 09:16:45
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

snos_038_unknown__86566-20260130091645.zip    (20.4 KB)
  21 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SNOS-038 - Japanese
Not specified
Yes
SNOS-038.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:31,317 --> 00:00:37,376
実物ですよね すいません 野生の

9
00:00:37,461 --> 00:00:39,850
綾瀬は見たことないん

10
00:00:39,935 --> 00:00:41,983
主婦 1周

11
00:00:43,093 --> 00:00:46,165
1周年になりました

12
00:00:46,506 --> 00:00:50,090
おめでとうございます ありがとうございます

13
00:00:50,175 --> 00:00:52,223
みなさんありがとうございます

14
00:00:53,333 --> 00:00:54,186
どうでしたか

15
00:00:54,271 --> 00:00:55,466
一年は

16
00:00:55,551 --> 00:01:00,415
めちゃめちゃ 秒で過ぎていく気がします

17
00:01:00,671 --> 00:01:01,781
うん 何秒ぐらい

18
00:01:02,122 --> 00:01:08,181
15秒ぐらい 結構結構

19
00:01:08,266 --> 00:01:11,082
おかげで忙しく知っていただいて

20
00:01:11,167 --> 00:01:13,727
NC 限りです ハプニング

21
00:01:13,813 --> 00:01:17,397
面白いこと あ面白いことでやったら

22
00:01:17,738 --> 00:01:22,005
パチンコ屋さんに行きます みたいな時があるんですけど

23
00:01:22,090 --> 00:01:28,149
その時にたまたま ご飯屋さんの横にあった店舗さんに行って ゲリラ

24
00:01:28,234 --> 00:01:29,088
リリース

25
00:01:29,258 --> 00:01:33,696
イベントを ちょろっと サイン しに行きました 店舗さんに

26
00:01:33,781 --> 00:01:37,109
そんなことしました

27
00:01:37,194 --> 00:01:40,096
アルバイトの人しかいなく

28
00:01:40,181 --> 00:

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments