Register | Log-in

Chinese subtitles for [SAME-142] - Harassing Female President, Until She Falls... Until She Falls Completely, Impregnated And Gang-Raped! Tina Nanami (2024)

Summary

[SAME-142] - Harassing Female President, Until She Falls... Until She Falls Completely, Impregnated And Gang-Raped! Tina Nanami (2024)
  • Created on: 2026-01-19 11:15:31
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

same_142_harassing_female_president_until_she_fall__83978-20260126111531.zip    (24.6 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SAME-142 - Chinese
Not specified
Yes
SAME-142.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:35,840 --> 00:00:40,670
關於本公司這次最佳素材

9
00:00:41,130 --> 00:00:44,070
項目的案件

10
00:00:44,730 --> 00:00:46,660
說一下大家的意見吧

11
00:00:46,760 --> 00:00:48,540
好的

12
00:00:49,180 --> 00:00:53,850
經過我的調查
可以用各種APP

13
00:00:54,350 --> 00:00:59,320
以女性的角度來看 我覺得
正樹先生的設計不錯

14
00:00:59,900 --> 00:01:01,200
是啊

15
00:01:01,800 --> 00:01:05,840
這功能是真的很方便啊

16
00:01:06,330 --> 00:01:08,930
拍出來的人設非常不錯

17
00:01:09,330 --> 00:01:10,870
是嗎

18
00:01:11,380 --> 00:01:14,390
這種人設來說太輕浮

19
00:01:14,980 --> 00:01:18,770
我覺得還是普通一點更好吧

20
00:01:19,040 --> 00:01:21,250
社長你的想法太陳舊了

21
00:01:21,730 --> 00:01:25,770
當今社會需要優先考慮奇葩
突顯人格的設定

22
00:01:26,780 --> 00:01:29,450
這就傷腦筋了

23
00:01:30,060 --> 00:01:33,900
像我們這幫年輕人搞不出來吧

24
00:01:34,450 --> 00:01:36,140
部長 你還沒懂啊

25
00:01:36,570 --> 00:01:41,080
現在的年輕女性 只會為
有價值的東西付費

26
00:01:42,020 --> 00:01:43,020
是嗎

27
00:01:43,320 --> 00:01:46,990
我更想要更穩重的設計

28
00:01:47,510 --> 00:01:48,970
stop

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments