Register | Log-in

Japanese subtitles for [ROYD-289] - When I Woke Up In The Morning, I Found A Female Colleague Of Mine In Her Underwear In Her Room! She Was Always Sassy And Always Swearing At Me, But She Spoiled Me... Yuki Takeuchi (2026)

Summary

[ROYD-289] - When I Woke Up In The Morning, I Found A Female Colleague Of Mine In Her Underwear In Her Room! She Was Always Sassy And Always Swearing At Me, But She Spoiled Me... Yuki Takeuchi (2026)
  • Created on: 2026-01-19 11:15:31
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

royd_289_unknown__83979-20260126111531.zip    (6.2 KB)
  8 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ROYD-289 - Japanese
Not specified
Yes
ROYD-289.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:22,640 --> 00:01:24,860
今 から の み ある よね

9
00:01:26,600 --> 00:01:33,500
飲 み の 前 に これ く らい す ぐ でき る で しょ そんな に 急
か す んだ った ら さ 自 分 で 作 れ ば こ っち も や る

10
00:01:33,500 --> 00:01:39,780
こと やって る んです こ っち も やって ます これ く らい 早 く 作
れる で しょ お

11
00:01:39,780 --> 00:01:46,720
前 急 か し す ぎ 毎 回 毎 回 なん で そんな 仕 事 を 急 か す
わ け だ って それは あ まり

12
00:01:46,720 --> 00:01:52,440
仕 事 して い け ない から で しょ 俺 ちゃん と 仕 事 やって ます
今日 の 分 は もう 終 わ りました

13
00:01:53,480 --> 00:02:00,400
私 が 頼 んだ 資 料 作 れて ない よ 明 日 で いい で しょ 今日
中 に 欲 しい って 何 ヶ 月 から 思 う の

14
00:02:00,400 --> 00:02:07,400
安 藤 俺 ちゃん と って こと して る よ な 安 藤 君 迷 惑 だ
よね 自 分 の 仕 事 でき て ない の 言 った ら

15
00:02:07,400 --> 00:02:14,340
また 当 て は ま って ました ね 俺 ら 言 ってる な 道 義 で 入
って

16
00:02:14,340 --> 00:02:19,440
きた 時 は 何 か いい か と思 って た も ん ね 何 か 張 り 合
うん だ よ

17
00:02:21,160 --> 00:02:28,120
その 後 も 役 に 入 る ん じゃない ですか オ フ ィ ス で 仕 事
でき た 方 が 会 社 と して は 貢 献 度 高 い

18
00:02:28,120 --> 00:02:35,100
ん じゃない の 飲 み 会 取 引 先 だ な ど の 仕 事 だ よ お 前
さ その 辺 の 率 低 い

19
00:02:35,

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments