Register | Log-in

Japanese subtitles for [ROE-440] After graduation… a gangbang revenge on the strict teacher who guided me, laced with gratitude and hatred – Isshiki Momoko (2026)

Summary

[ROE-440] After graduation… a gangbang revenge on the strict teacher who guided me, laced with gratitude and hatred – Isshiki Momoko (2026)
  • Created on: 2026-01-19 11:15:50
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

roe_440_unknown__83995-20260126111550.zip    (12 KB)
  8 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ROE-440 - Japanese
Not specified
Yes
ROE-440.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:57,610 --> 00:00:59,430
あー、 わか り ません。

9
00:01:02,949 --> 00:01:09,590
私 た ち 初 め に や り な さい 別 に 学 校 の 勉 強 だ った


10
00:01:09,590 --> 00:01:14,490
でき なく た って 生 き て い ける だ ろう 俺 ら 卒 業 した ら
当然 働 く し

11
00:01:14,490 --> 00:01:21,470
勉 強 が でき る

12
00:01:21,470 --> 00:01:26,770
でき ない じゃない の 真 剣 にな れない こと が 問題 な の よ

13
00:01:26,770 --> 00:01:33,060
学 校 の 授 業 だ って 大 人 にな って も 役 に 立 つ の?

14
00:01:34,220 --> 00:01:37,420
ね え な あ 関 係 ね え って 言 って んだ ろ?

15
00:01:37,780 --> 00:01:43,840
おい、 行 こう ぜ ああ、 行 こう 行 こう どう?

16
00:01:46,520 --> 00:01:47,520
ど こ 行 く の よ?

17
00:01:53,800 --> 00:01:54,800
あ、

18
00:01:58,500 --> 00:02:00,940
ご め ん ね、 授 業

19
00:02:02,220 --> 00:02:03,560
今 から 再 開 する から ね。

20
00:02:05,260 --> 00:02:07,380
じゃあ、 次 の 問題 いき ましょう か。

21
00:02:32,230 --> 00:02:39,050
ちょっと 上 が って きた から ね、 食 わ れ 食 わ れ は ぁ ー、
な ぁ、

22
00:02:39,050 --> 00:02:45,210
一 気 にな って マ ジ で う る せ ぇ な ぁ せ っ か く 学 校
だ っていう の が

23
00:02:45,210 --> 00:02:52,150
楽 しい の に、 は ぁ ー もう ザ リ ー ガ ー だ よ、 今日 この

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments