Register | Log-in

Chinese subtitles for [DASS-776] - Zenbu, Sensei No Shi Ni Shusei 2: A Story About A Female Teacher Who Clears Up A Sexually Exploding Mother And Daughter. Jisshaban Mary Tachibana Rio Nagaregawa Yui Hatano (2025)

Summary

[DASS-776] - Zenbu, Sensei No Shi Ni Shusei 2: A Story About A Female Teacher Who Clears Up A Sexually Exploding Mother And Daughter. Jisshaban Mary Tachibana Rio Nagaregawa Yui Hatano (2025)
  • Created on: 2026-01-26 09:26:21
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dass_776_zenbu_sensei_no_shi_ni_shusei_2_a_story_a__87110-20260202092621.zip    (21 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DASS-776 - Chinese
Not specified
Yes
DASS-776.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:30,830 --> 00:00:33,148
(老师 神座皇)

9
00:00:33,150 --> 00:00:36,370
你妈妈说想跟我道谢吗

10
00:00:36,730 --> 00:00:37,979
是的
(学生 透野美百合)

11
00:00:37,980 --> 00:00:41,430
他说一定要请你来家庭访问

12
00:00:43,830 --> 00:00:46,680
你没把这事跟他说吧

13
00:00:48,100 --> 00:00:49,470
当然了

14
00:00:51,630 --> 00:00:53,320
你妈妈是叫做

15
00:00:53,350 --> 00:00:55,080
静香对吗

16
00:00:55,860 --> 00:00:58,570
看上去有点可怕呢

17
00:01:00,320 --> 00:01:02,650
他的丈夫原本是公司的社长

18
00:01:03,430 --> 00:01:05,799
也就是你的父亲

19
00:01:05,800 --> 00:01:09,060
五年前去世后他便接任了

20
00:01:09,560 --> 00:01:12,108
工作能力出色

21
00:01:12,110 --> 00:01:16,450
热心教育
独自一人抚养孩子长大成人

22
00:01:17,320 --> 00:01:20,798
对我这种随便的人而言

23
00:01:20,800 --> 00:01:23,320
有点难接近

24
00:01:23,400 --> 00:01:26,698
确实是有点可怕啦

25
00:01:26,700 --> 00:01:29,170
但也不止如此喔

26
00:01:30,320 --> 00:01:32,000
是吗

27
00:01:33,200 --> 00:01:35,160
确实没错

28
00:01:35,330 --> 00:01:37,810
身材也很好呢

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments