Register | Log-in

Japanese subtitles for [TCD-262] My Childhood Friend Is a Transsexual! We Gave Each Other Anal Love, Over and Over Again, Until We... - (2020)

Summary

[TCD-262] My Childhood Friend Is a Transsexual! We Gave Each Other Anal Love, Over and Over Again, Until We... - (2020)
  • Created on: 2026-01-19 11:17:57
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

tcd_262_my_childhood_friend_is_a_transsexual_we_ga__84105-20260126111757.zip    (5.1 KB)
  4 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

TCD-262 - Japanese
Not specified
Yes
TCD-262.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:41,120 --> 00:02:44,600
が 自 分 の 身 に 起 こ る と は、 この 時 は まだ わ から な
かった。

9
00:03:09,570 --> 00:03:14,170
誰? まだ 気 づ か ない の?

10
00:03:14,650 --> 00:03:17,310
私 だ よ、 カ ナ メ だ よ え?

11
00:03:20,950 --> 00:03:22,310
え? もう 忘 れ ちゃ った?

12
00:03:23,430 --> 00:03:26,070
そ っ か、 び っ く り は 言 って な かった っ け?

13
00:03:27,530 --> 00:03:30,790
新 生 星 声 カ ナ メ だ よ カ ナ メ?

14
00:03:31,670 --> 00:03:32,890
星 声 カ ナ メ?

15
00:03:33,150 --> 00:03:34,150
あ、 カ ナ メ?

16
00:03:36,750 --> 00:03:37,750
女?

17
00:03:38,530 --> 00:03:43,690
ちょっと 待って 待って 待って 10 年 ぶ り に やって これ って 何
が なんだ か 全 く わか ん ない んだ けど

18
00:03:43,690 --> 00:03:50,330
ご め ん ね いき な り で でも さ 私 ず っと 若 き から さ

19
00:03:50,330 --> 00:03:56,410
女 の 子 にな り たい って 言 って た じゃ ん で 今日 も こんな
にな って さ

20
00:03:56,410 --> 00:04:01,770
それで よう や く 夢 かな って この 姿 にな った どう?

21
00:04:02,070 --> 00:04:03,070
綺 麗?

22
00:04:09,260 --> 00:04:14,860
綺 麗 にな った と思 う けど 何

23
00:04:14,860 --> 00:04:21,860
を は っ き り し ない な 突 然 で 悪 い んだ けど さ し ば ら

24
00:04:21,860 --> 00:0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments