Japanese subtitles for [JUR-365] - Married Secretary, Nakadashi Intercourse In The President's Office Filled With Sweat And Kisses 'Maki Tomoda' Finally Resumes Her Activities... A Dream Collaboration Of "Secretary" And "Monroe" Has Been Realized (2025)
Summary
- Created on: 2026-01-19 11:19:24
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
jur_365_married_secretary_nakadashi_intercourse_in__84182-20260126111924.zip
(9.7 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
JUR-365 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
JUR-365.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:58,680 --> 00:02:04,380
れない な 話 は 聞 こう 呼 んで き て く れ わか りました
9
00:02:21,880 --> 00:02:26,360
これ も お願い ちょっと
10
00:02:26,360 --> 00:02:33,060
いい かな
11
00:02:33,060 --> 00:02:34,780
私 ですか?
12
00:02:35,460 --> 00:02:41,520
あ なた しか い ない で しょ 鼻 け が ある から こ っち で はい
入
13
00:02:41,520 --> 00:02:47,880
れ 連 れて き ました
14
00:03:05,520 --> 00:03:10,040
どう しました か じゃない で しょ 何 で 呼 ば れた か 分 か ってる
で しょ
15
00:03:10,040 --> 00:03:17,440
これ
16
00:03:17,440 --> 00:03:24,100
何 ですか 申 し 訳 あり ません
17
00:03:24,100 --> 00:03:31,000
私 も 財 布 の 中 に まで 数 えて ない から ね 最近 まで 気 づ
かな かった
18
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
よ
19
00:03:33,770 --> 00:03:37,190
大 抵 の こと して しま って、 もう 足 り て い ません。
20
00:03:38,970 --> 00:03:39,970
いく ら 取 った の?
21
00:03:40,450 --> 00:03:41,450
正 直 に 言 い な。
22
00:03:44,570 --> 00:03:48,870
22 万 円 です ぐ に 返 します。
23
00:03:51,470 --> 00:03:52,990
申 し 訳 ござ い ません でした。
24
00:03:55,450 --> 00:03:58,390
社 長、 取 ら れた 金 額 は だ いた い それ ぐ らい ですか?
25
00:03:59,370 --> 00:04:00,790
ああ、 間 違 い ない。
2
00:01:58,680 --> 00:02:04,380
れない な 話 は 聞 こう 呼 んで き て く れ わか りました
9
00:02:21,880 --> 00:02:26,360
これ も お願い ちょっと
10
00:02:26,360 --> 00:02:33,060
いい かな
11
00:02:33,060 --> 00:02:34,780
私 ですか?
12
00:02:35,460 --> 00:02:41,520
あ なた しか い ない で しょ 鼻 け が ある から こ っち で はい
入
13
00:02:41,520 --> 00:02:47,880
れ 連 れて き ました
14
00:03:05,520 --> 00:03:10,040
どう しました か じゃない で しょ 何 で 呼 ば れた か 分 か ってる
で しょ
15
00:03:10,040 --> 00:03:17,440
これ
16
00:03:17,440 --> 00:03:24,100
何 ですか 申 し 訳 あり ません
17
00:03:24,100 --> 00:03:31,000
私 も 財 布 の 中 に まで 数 えて ない から ね 最近 まで 気 づ
かな かった
18
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
よ
19
00:03:33,770 --> 00:03:37,190
大 抵 の こと して しま って、 もう 足 り て い ません。
20
00:03:38,970 --> 00:03:39,970
いく ら 取 った の?
21
00:03:40,450 --> 00:03:41,450
正 直 に 言 い な。
22
00:03:44,570 --> 00:03:48,870
22 万 円 です ぐ に 返 します。
23
00:03:51,470 --> 00:03:52,990
申 し 訳 ござ い ません でした。
24
00:03:55,450 --> 00:03:58,390
社 長、 取 ら れた 金 額 は だ いた い それ ぐ らい ですか?
25
00:03:59,370 --> 00:04:00,790
ああ、 間 違 い ない。
2
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







