Register | Log-in

Japanese subtitles for [SONE-955] - Fresh-Out-Of-College Female Homeroom Teacher Is Lighthearted And Quick To Get Laid, And Gets Fucked To Pieces By Her Students. Hana Kuraki (2025)

Summary

[SONE-955] - Fresh-Out-Of-College Female Homeroom Teacher Is Lighthearted And Quick To Get Laid, And Gets Fucked To Pieces By Her Students. Hana Kuraki (2025)
  • Created on: 2026-02-09 09:48:13
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sone_955_unknown__93311-20260216094813.zip    (12.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SONE-955 - Japanese
Not specified
Yes
SONE-955.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:01,280 --> 00:01:02,280
はい

9
00:02:15,810 --> 00:02:22,770
今日は これで お しま い み んな 気 を つ けて 帰 って ね お 疲
れ 様 です 先生 も 帰

10
00:02:22,770 --> 00:02:23,770
る の?

11
00:02:24,590 --> 00:02:29,270
え? 先生 まだ 仕 事 だ よ この 大 抵 は もし ない と ですね

12
00:02:29,270 --> 00:02:34,890
なんだ 一 緒 に ラ ンチ でも 誘 お う と思 った の に

13
00:02:34,890 --> 00:02:38,710
ね え も しか した ら 来 て く れる?

14
00:02:39,590 --> 00:02:44,370
もう 選 挙 って 行 く わ け ない で しょ 先生 夕 方 から 用 事
も ある し

15
00:02:46,119 --> 00:02:49,780
あ、 彼 氏 で しょ。 先生、 本当 は 彼 氏 いる んで しょ。

16
00:02:50,500 --> 00:02:52,080
さ あ、 どう でしょう。

17
00:02:53,340 --> 00:02:55,340
なん て、 彼 氏 なんか い ない よ。

18
00:02:56,900 --> 00:03:02,500
あ、 絶 対 嘘 で しょ。 毎 日 彼 氏 や り ま く って んで しょ、
先生。 え?

19
00:03:03,340 --> 00:03:06,480
まあ、 いた ら 毎 日 2 回 ぐ ら いい た よね。

20
00:03:07,180 --> 00:03:08,260
お ー!

21
00:03:13,230 --> 00:03:15,710
こんな に イ ンパ ク ト か して ない で、 こ いつ ら 勉 強 し な
さい!

22
00:03:19,290 --> 00:03:21,530
じゃあ 今日は ここ まで! お 疲 れ ー!

23
00:03:43,080 --> 00:03:46,220
鈴 木 く ん の 場 合 ケ ア リ ス ミ ス が 目

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments