Japanese subtitles for [DLDSS-105] - Sharing a Room with a Virgin Subordinate at a Hotel on a Business Trip. a Female Boss Who Was Driven Crazy By an Unequaled Cock. Anna (2022)
Summary
- Created on: 2026-03-09 22:29:18
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: 02:01:27
- Comments: 0
Download
Filename:
dldss_105_sharing_a_room_with_a_virgin_subordinate__100731-20260309222918.zip
(18.6 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
[DLDSS-105] - Sharing a Room with a Virgin Subordinate at a Hotel on a Business Trip. a Female Boss Who Was Driven Crazy By an Unequaled Cock. Anna (2022)
Duration:
02:01:27
Is only a draft:
Yes
Archive content:
dldss-105.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:41,100 --> 00:00:41,660
あ、雨。
9
00:00:54,620 --> 00:00:57,580
それにしても、雨さん綺麗だよな。
10
00:00:57,580 --> 00:00:59,520
あ、もう。
11
00:01:00,420 --> 00:01:01,300
彼知ってるのかな?
12
00:01:01,840 --> 00:01:04,080
いや、そんなこと知らないよ。
13
00:01:04,800 --> 00:01:05,640
まあ、聞いてこい、ちょっと。
14
00:01:06,200 --> 00:01:07,720
いや、無理だって、そんな。
15
00:01:08,120 --> 00:01:09,160
いや、なんかこそってさ。
16
00:01:09,620 --> 00:01:10,640
いや、無理だよな。
17
00:01:10,920 --> 00:01:12,240
仕事しないとさ。
18
00:01:17,080 --> 00:01:21,800
その他に関してはね、今から
ちょっと見てもらって。
19
00:01:21,820 --> 00:01:22,120
はい。
20
00:01:22,440 --> 00:01:23,400
どうしたらいいか。
21
00:01:24,080 --> 00:01:24,880
それを任せる?
22
00:01:25,020 --> 00:01:26,320
はい、わかりました。
23
00:01:26,700 --> 00:01:27,860
いけそうかな?
24
00:01:28,500 --> 00:01:29,820
はい、ちょっとやってみます。
25
00:01:30,700 --> 00:01:31,060
大丈夫?
26
00:01:31,980 --> 00:01:32,540
頼むね。
27
00:01:32,620 --> 00:01:33,540
はい、わかりました。
28
00:01:34,100 --> 00:01:34,640
林さん。
00:00:41,100 --> 00:00:41,660
あ、雨。
9
00:00:54,620 --> 00:00:57,580
それにしても、雨さん綺麗だよな。
10
00:00:57,580 --> 00:00:59,520
あ、もう。
11
00:01:00,420 --> 00:01:01,300
彼知ってるのかな?
12
00:01:01,840 --> 00:01:04,080
いや、そんなこと知らないよ。
13
00:01:04,800 --> 00:01:05,640
まあ、聞いてこい、ちょっと。
14
00:01:06,200 --> 00:01:07,720
いや、無理だって、そんな。
15
00:01:08,120 --> 00:01:09,160
いや、なんかこそってさ。
16
00:01:09,620 --> 00:01:10,640
いや、無理だよな。
17
00:01:10,920 --> 00:01:12,240
仕事しないとさ。
18
00:01:17,080 --> 00:01:21,800
その他に関してはね、今から
ちょっと見てもらって。
19
00:01:21,820 --> 00:01:22,120
はい。
20
00:01:22,440 --> 00:01:23,400
どうしたらいいか。
21
00:01:24,080 --> 00:01:24,880
それを任せる?
22
00:01:25,020 --> 00:01:26,320
はい、わかりました。
23
00:01:26,700 --> 00:01:27,860
いけそうかな?
24
00:01:28,500 --> 00:01:29,820
はい、ちょっとやってみます。
25
00:01:30,700 --> 00:01:31,060
大丈夫?
26
00:01:31,980 --> 00:01:32,540
頼むね。
27
00:01:32,620 --> 00:01:33,540
はい、わかりました。
28
00:01:34,100 --> 00:01:34,640
林さん。
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• Quality not known / Unchecked
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• No translation (original language)