Japanese subtitles for [JUR-611] - Newcomer Haruka Nanasegawa, 30, Av Debut During A Trip With Her Fettered Husband, Early In The Morning...Late At Night...She Sneaks Out Of The Hotel And Has An Affair For The First Time (2026)
Summary
- Created on: 2026-01-19 11:23:58
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
jur_611_unknown__84433-20260126112358.zip
(20.4 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
JUR-611 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
JUR-611.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:02:43,427 --> 00:02:45,934
1時間したら戻らないといけなくて。
9
00:02:45,958 --> 00:02:47,280
そうなんですか?
10
00:02:47,620 --> 00:02:48,640
戻るってどちらに?
11
00:02:49,140 --> 00:02:51,203
旦那が今リモート会議をしていて、
12
00:02:51,227 --> 00:02:53,680
出てこれました。 あ、そうなんですね。
13
00:02:55,020 --> 00:02:59,100
割と早く行かないといけないけどね。 すみません。
14
00:02:59,480 --> 00:03:00,980
旦那さんに何て言ってきたんですか?
15
00:03:02,520 --> 00:03:06,120
ホテルのお店を見てくるって言ってきました。
16
00:03:09,860 --> 00:03:10,860
わかりました。
17
00:03:11,220 --> 00:03:12,359
じゃあ、
18
00:03:12,383 --> 00:03:15,823
ちょっと軽くインタビューとかさせていただきたいので、
19
00:03:15,847 --> 00:03:19,220
行こう移動してください。 めちゃくちゃ暑い。
20
00:03:27,740 --> 00:03:28,740
日焼けですか?
21
00:03:30,080 --> 00:03:31,560
交差点でめっちゃ暑いわ。
22
00:03:31,880 --> 00:03:34,420
あ、本当に日焼け。 交差点なかったです。
23
00:03:35,220 --> 00:03:37,500
今、謝るの忘れてた。
24
00:03:40,660 --> 00:03:42,220
日焼け使います。
25
00:03:43,140 --> 00:03:44,280
びきみ焼け?
26
00:03:44,940 --> 00:03:46,740
びきみ焼け。 びきみ焼け?
27
00:03:46,960 --> 00:03:47,563
はい。
28
00:03:47,587 --> 00:03:49,420
00:02:43,427 --> 00:02:45,934
1時間したら戻らないといけなくて。
9
00:02:45,958 --> 00:02:47,280
そうなんですか?
10
00:02:47,620 --> 00:02:48,640
戻るってどちらに?
11
00:02:49,140 --> 00:02:51,203
旦那が今リモート会議をしていて、
12
00:02:51,227 --> 00:02:53,680
出てこれました。 あ、そうなんですね。
13
00:02:55,020 --> 00:02:59,100
割と早く行かないといけないけどね。 すみません。
14
00:02:59,480 --> 00:03:00,980
旦那さんに何て言ってきたんですか?
15
00:03:02,520 --> 00:03:06,120
ホテルのお店を見てくるって言ってきました。
16
00:03:09,860 --> 00:03:10,860
わかりました。
17
00:03:11,220 --> 00:03:12,359
じゃあ、
18
00:03:12,383 --> 00:03:15,823
ちょっと軽くインタビューとかさせていただきたいので、
19
00:03:15,847 --> 00:03:19,220
行こう移動してください。 めちゃくちゃ暑い。
20
00:03:27,740 --> 00:03:28,740
日焼けですか?
21
00:03:30,080 --> 00:03:31,560
交差点でめっちゃ暑いわ。
22
00:03:31,880 --> 00:03:34,420
あ、本当に日焼け。 交差点なかったです。
23
00:03:35,220 --> 00:03:37,500
今、謝るの忘れてた。
24
00:03:40,660 --> 00:03:42,220
日焼け使います。
25
00:03:43,140 --> 00:03:44,280
びきみ焼け?
26
00:03:44,940 --> 00:03:46,740
びきみ焼け。 びきみ焼け?
27
00:03:46,960 --> 00:03:47,563
はい。
28
00:03:47,587 --> 00:03:49,420
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







