Register | Log-in

Japanese subtitles for [APNS-002] : "Please... Don't Creampie Me... I Can't Have Someone Else's Baby... Ahh, but My Pussy Is Throbbing for Your Sperm..." Lena Fukiishi (2016)

Summary

[APNS-002] : "Please... Don't Creampie Me... I Can't Have Someone Else's Baby... Ahh, but My Pussy Is Throbbing for Your Sperm..." Lena Fukiishi (2016)
  • Created on: 2026-01-19 11:48:40
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

apns_002_please_don_t_creampie_me_i_can_t_have_som__84656-20260126114840.zip    (11.3 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

APNS-002 - Japanese
Not specified
Yes
APNS-002.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:09,888 --> 00:01:16,032
お風呂 どうする 一応お湯を沸かしてあるわよ

9
00:01:16,288 --> 00:01:22,176
疲れてるし 5時間後には まだ会社だよ

10
00:01:47,520 --> 00:01:48,544
あなた

11
00:01:49,568 --> 00:01:50,592
起きてる

12
00:01:59,808 --> 00:02:02,368
久しぶりに欲しい

13
00:02:02,624 --> 00:02:05,440
疲れたんだ

14
00:02:10,048 --> 00:02:11,584
年下の夫とは

15
00:02:12,864 --> 00:02:15,424
結婚してすぐに子作りを始めた

16
00:02:17,216 --> 00:02:17,728
でも

17
00:02:18,752 --> 00:02:20,032
1年経っても

18
00:02:21,056 --> 00:02:23,360
2年経っても妊娠できず

19
00:02:24,640 --> 00:02:26,688
医者にかかり調べたところ

20
00:02:27,968 --> 00:02:28,992
夫の

21
00:02:29,504 --> 00:02:31,552
無精子症が発覚した

22
00:02:33,856 --> 00:02:34,880
私は

23
00:02:35,136 --> 00:02:37,184
仕方ないと子供 諦め

24
00:02:38,208 --> 00:02:39,744
二人で生きて こうと

25
00:02:40,256 --> 00:02:41,792
夫に告げた

26
00:02:45,120 --> 00:02:47,680
夫は相当なショックを受けたようで

27
00:02:48,704 --> 00:02:49,216
依頼

28
00:02:50,240 --> 00:02:51,776
自責の念 から

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments