Japanese subtitles for [CJOD-493] - I Was Made To Ejaculate So Much That I Couldn't Stand Up And My Legs And Back Were Shaky After A Hand Job By My Girlfriend's Beautiful Witch Mother With Her Big Tits And Tits So Tightly Squeezed Together (2026)
Summary
- Created on: 2026-01-19 11:47:27
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
cjod_493_unknown__84588-20260126114727.zip
(23.3 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
CJOD-493 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
CJOD-493.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:24,240 --> 00:00:24,940
分かってる。
9
00:00:29,080 --> 00:00:30,600
あ、お母さん、ただいま。
10
00:00:30,600 --> 00:00:31,400
あ、おかえり。
11
00:00:31,700 --> 00:00:34,860
あ、お邪魔します。僕、あの...
12
00:00:34,860 --> 00:00:38,880
こんにちは。たけし君よね。なおから話は聞いてます。
13
00:00:39,180 --> 00:00:41,060
あ、はい。どうも。
14
00:01:01,860 --> 00:01:05,180
そんな緊張しないで。今日はゆっくりしていってね。
15
00:01:05,620 --> 00:01:07,780
あ、はい。お邪魔します。
16
00:01:10,120 --> 00:01:10,940
ほら、入って。
17
00:01:11,700 --> 00:01:43,720
あ、これの締め切りいつ?
18
00:01:45,360 --> 00:01:52,260
来週の木曜が発表で、全員の前で10分スピーチするんだよね。
19
00:01:52,840 --> 00:01:56,080
それとは別で、レジュメも出さなきゃいけなくて。
20
00:01:58,840 --> 00:02:05,440
時間ないじゃん。間に合うかな。大変だね。俺のゼミはもっと適当だったよ。
21
00:02:06,560 --> 00:02:17,620
えー、いいの?うちは社会学部だからさ、ゼミの先生厳しくて、ちょっとでも論点ずれてるとすぐ突っ込まれるから、ちゃんとやらないといけないんだよね。
22
00:02:18,480 --> 00:02:19,880
そうなんだ。うん。
23
00:02:22,140 --> 00:02:23,820
あ、この文章、おかしくない?
24
00:02:24,420 --> 00:02:25,540
あ、ほんと?ありがとう。
25
00:02:25,540 --> 00:02:25,640
うん。
26
00:02:30,760 --> 00:02:33,100
あ、なんか疲れた。
27
00:00:24,240 --> 00:00:24,940
分かってる。
9
00:00:29,080 --> 00:00:30,600
あ、お母さん、ただいま。
10
00:00:30,600 --> 00:00:31,400
あ、おかえり。
11
00:00:31,700 --> 00:00:34,860
あ、お邪魔します。僕、あの...
12
00:00:34,860 --> 00:00:38,880
こんにちは。たけし君よね。なおから話は聞いてます。
13
00:00:39,180 --> 00:00:41,060
あ、はい。どうも。
14
00:01:01,860 --> 00:01:05,180
そんな緊張しないで。今日はゆっくりしていってね。
15
00:01:05,620 --> 00:01:07,780
あ、はい。お邪魔します。
16
00:01:10,120 --> 00:01:10,940
ほら、入って。
17
00:01:11,700 --> 00:01:43,720
あ、これの締め切りいつ?
18
00:01:45,360 --> 00:01:52,260
来週の木曜が発表で、全員の前で10分スピーチするんだよね。
19
00:01:52,840 --> 00:01:56,080
それとは別で、レジュメも出さなきゃいけなくて。
20
00:01:58,840 --> 00:02:05,440
時間ないじゃん。間に合うかな。大変だね。俺のゼミはもっと適当だったよ。
21
00:02:06,560 --> 00:02:17,620
えー、いいの?うちは社会学部だからさ、ゼミの先生厳しくて、ちょっとでも論点ずれてるとすぐ突っ込まれるから、ちゃんとやらないといけないんだよね。
22
00:02:18,480 --> 00:02:19,880
そうなんだ。うん。
23
00:02:22,140 --> 00:02:23,820
あ、この文章、おかしくない?
24
00:02:24,420 --> 00:02:25,540
あ、ほんと?ありがとう。
25
00:02:25,540 --> 00:02:25,640
うん。
26
00:02:30,760 --> 00:02:33,100
あ、なんか疲れた。
27
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page






