Register | Log-in

Chinese subtitles for [CJOD-493] - I Was Made To Ejaculate So Much That I Couldn't Stand Up And My Legs And Back Were Shaky After A Hand Job By My Girlfriend's Beautiful Witch Mother With Her Big Tits And Tits So Tightly Squeezed Together (2026)

Summary

[CJOD-493] - I Was Made To Ejaculate So Much That I Couldn't Stand Up And My Legs And Back Were Shaky After A Hand Job By My Girlfriend's Beautiful Witch Mother With Her Big Tits And Tits So Tightly Squeezed Together (2026)
  • Created on: 2026-02-24 10:47:40
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

cjod_493_i_was_made_to_ejaculate_so_much_that_i_co__98417-20260303104740.zip    (22 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

CJOD-493 - Chinese
Not specified
Yes
CJOD-493.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:24,510 --> 00:00:26,710
我知道

9
00:00:29,670 --> 00:00:31,058
媽媽 我回來了

10
00:00:31,060 --> 00:00:33,848
你回來啦 打擾了

11
00:00:33,850 --> 00:00:36,118
我是 那個 你好

12
00:00:36,120 --> 00:00:37,698
你是武對吧

13
00:00:37,700 --> 00:00:39,950
我從奈央那裡聽說了

14
00:00:40,120 --> 00:00:42,360
好的 你好

15
00:01:02,130 --> 00:01:04,168
不用那麼緊張啦

16
00:01:04,170 --> 00:01:05,888
今天就慢慢來吧

17
00:01:05,890 --> 00:01:07,468
好的

18
00:01:07,470 --> 00:01:09,670
打擾了

19
00:01:10,350 --> 00:01:12,550
好啦 進來吧

20
00:01:17,550 --> 00:01:21,398
(彈力爆乳貼身)
(擼肉棒動腰)

21
00:01:21,400 --> 00:01:27,040
(射到站不穩的我)
(JULIA)

22
00:01:42,760 --> 00:01:44,960
這個的截稿日是什麼時候

23
00:01:45,780 --> 00:01:48,860
下週四就要發表

24
00:01:49,080 --> 00:01:53,040
在所有同學面前演講十分鐘

25
00:01:53,120 --> 00:01:54,928
而且除此之外

26
00:01:54,930 --> 00:01:57,130
還得提交報告摘要才行

27
00:01:59,160 --> 00:02:02,190
沒時間了 來得及嗎

28
00:02:02,320 --> 00:02:03,889
真不容易呢

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments