Register | Log-in

Chinese subtitles for [DASS-815] - Little Virgin And Big Girl Sister's Big Bang Sex 192Cm Big Tits Big Girl Descend. Honoka Tsujii (2025)

Summary

[DASS-815] - Little Virgin And Big Girl Sister's Big Bang Sex 192Cm Big Tits Big Girl Descend. Honoka Tsujii (2025)
  • Created on: 2026-03-03 13:56:56
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dass_815_little_virgin_and_big_girl_sister_s_big_b__100770-20260310135656.zip    (18.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DASS-815 - Chinese
Not specified
Yes
DASS-815.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:10,290 --> 00:01:14,700
你们二个要好好算数学哦

9
00:01:22,760 --> 00:01:24,680
真让人受不了

10
00:01:25,540 --> 00:01:28,310
题目这么多
今天怎么可能算得完

11
00:01:29,810 --> 00:01:35,020
肚子好饿哦 小穴
我们去买吃的吧

12
00:01:35,670 --> 00:01:39,330
说的也是 我们去补充营养吧

13
00:01:41,380 --> 00:01:44,910
如果没吃东西
我根本没办法写考卷

14
00:01:45,510 --> 00:01:48,830
我们去超商买面包吃吧

15
00:01:51,600 --> 00:01:53,550
快饿死我了

16
00:02:01,880 --> 00:02:06,800
难得放暑假
我想跟女生去约会呢

17
00:02:09,030 --> 00:02:13,750
像我们这种矮冬瓜
怎么可能交到女友呢

18
00:02:14,490 --> 00:02:18,180
我们二个可能
一辈子都是处男吧

19
00:02:18,270 --> 00:02:19,736
你不要说这种丧气话啦

20
00:02:19,760 --> 00:02:23,316
豆助 我只是实话实说而已
这也没办法啊

21
00:02:23,340 --> 00:02:26,986
就算一次也好
我好想跟女生做爱啊

22
00:02:27,010 --> 00:02:29,580
你放弃吧
我们是不可能破处的

23
00:02:32,320 --> 00:02:34,300
地上有东西耶

24
00:02:47,580 --> 00:02:49,510
这是什么东西啊

25
00:02:56,120 --> 00:02:58,980
(素人天使女孩)
(二小时五万元)

26
00:02:59,790 --> 00:03:03,620
这就是传说中的

27
00:03:06,150 --> 00:03:08,080
上面有电话号码哦

28
00:03:08,200 --> 00:03:11,330
上面写店里有很多美女耶

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments