Register | Log-in

Japanese subtitles for [IPZZ-770] First impression 189 A pure and innocent weather girl Hanasaki Mio with a gap that delights a laid-back yet sometimes naughty man (2025)

Summary

[IPZZ-770] First impression 189 A pure and innocent weather girl Hanasaki Mio with a gap that delights a laid-back yet sometimes naughty man (2025)
  • Created on: 2026-01-29 08:54:58
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ipzz_770_unknown__89677-20260205085458.zip    (29 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

IPZZ-770 - Japanese
Not specified
Yes
IPZZ-770.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:04,570 --> 00:02:05,310
緊張してる?

9
00:02:05,310 --> 00:02:07,650
はい。全然寝れませんでした。

10
00:02:08,070 --> 00:02:08,810
大丈夫、隊長?

11
00:02:10,450 --> 00:02:13,050
緊張度はアルファベットで言うとどれくらいなんですか?

12
00:02:15,250 --> 00:02:16,050
Hか。

13
00:02:17,170 --> 00:02:18,650
上から数えてみて。

14
00:02:19,230 --> 00:02:22,290
A、B、C、D、E、S、G、H。

15
00:02:23,130 --> 00:02:25,230
はい。Jです、やっぱり。

16
00:02:25,230 --> 00:02:25,750
やっぱりJ?

17
00:02:26,050 --> 00:02:26,450
はい。

18
00:02:28,130 --> 00:02:32,670
まあまあ、ちょっとスタジオ行ってから色々とお話聞かせてください。

19
00:02:32,670 --> 00:02:34,530
はい、頑張ります。

20
00:02:35,070 --> 00:02:35,970
頑張ってね。

21
00:02:40,480 --> 00:02:42,440
スタジオ着きましたね。

22
00:02:43,720 --> 00:02:45,940
どうですか、こうやってカメラ向けられるの?

23
00:02:46,700 --> 00:02:50,560
緊張しちゃってうまく話せないです。

24
00:02:51,940 --> 00:03:01,620
じゃあ、これ見てる人に、どんな女の子なのかなっていうのを知ってもらいたいから、色々お話してていいですか?

25
00:03:01,740 --> 00:03:02,120
はい。

26
00:03:02,120 --> 00:03:05,880
じゃあまず、名前から教えてください。

27
00:03:06,300 --> 00:03:08,100
花咲美容です。

28
00:03:08,420 --> 00:0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments