Register | Log-in

Japanese subtitles for [HNTRZ-029] - The Fact That I Was Going To Be A Chri-Buddy Again This Year, But Thanks To The Meat I Bought As An Example, I Got A Reverse Hit From A Gal (2025)

Summary

[HNTRZ-029] - The Fact That I Was Going To Be A Chri-Buddy Again This Year, But Thanks To The Meat I Bought As An Example, I Got A Reverse Hit From A Gal (2025)
  • Created on: 2026-01-19 11:53:18
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

hntrz_029_unknown__84897-20260126115318.zip    (9.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HNTRZ-029 - Japanese
Not specified
Yes
HNTRZ-029.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:02,460 --> 00:01:02,540
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ

9
00:01:02,540 --> 00:01:02,840
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ

10
00:01:02,840 --> 00:01:03,200
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ

11
00:01:03,200 --> 00:01:03,440
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ

12
00:01:03,440 --> 00:01:03,520
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ

13
00:01:03,520 --> 00:01:03,860
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ

14
00:01:03,860 --> 00:01:05,500
ああ ああ ああ

15
00:01:13,800 --> 00:01:20,780
す っ げ ぇ いい 匂 い する は ぁ ク リ ス マ ス な もの 一 人


16
00:01:20,780 --> 00:01:27,040
ぁ 食べ る か ぁ

17
00:01:27,040 --> 00:01:33,960
待って 待って 待って 待って 待って 待って 待って 待って 待って

18
00:01:33,960 --> 00:01:35,240
待って 待って 待って 待って 待って 待って 待って 待って 待って 待って
待って 待って 待って 待って 待って 待っ

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments